Es geht bei diesem Aufsatz um das Fabelverständnis von Äsop, de La Fontaine und Lessing. Ausgehend von diesen Autoren wird anschließend die Fabel “Der Rabe und der Fuchs”, die sowohl von Äsop, de La Fontaine, als auch von Lessing erzählt wird...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Es geht bei diesem Aufsatz um das Fabelverständnis von Äsop, de La Fontaine und Lessing. Ausgehend von diesen Autoren wird anschließend die Fabel “Der Rabe und der Fuchs”, die sowohl von Äsop, de La Fontaine, als auch von Lessing erzählt wird...
Es geht bei diesem Aufsatz um das Fabelverständnis von Äsop, de La Fontaine und
Lessing. Ausgehend von diesen Autoren wird anschließend die Fabel “Der Rabe und der
Fuchs”, die sowohl von Äsop, de La Fontaine, als auch von Lessing erzählt wird, auf
Unterschiede in Sachen Bedeutung des Fabelbegriffs, Aufbau und auftretenden
Handlungsträgern untersucht.
Bei der Betrachtung der Fabel von Äsop, de La Fontaine und Lessing konnte
festgestellt werden, dass es bestimmte traditionelle Grundmuster der Fabel gibt, die alle
drei Autoren anerkennen und beim Erschaffen ihrer Fabeln berücksichtigt haben. Der
direkte Vergleich der unterschiedlichen Fassungen der Fabel "der Rabe und der Fuchs"
hat gezeigt, dass in allen Versionen eine relative Kürze zu erkennen ist, Tiere als
Hauptakteure auftreten sowie eine Handlung, durch die menschliche Verhaltensweise
sichtbar werden, stattfindet.
Allerdings lassen sich bei Lessing einige Unterschiede zu den Versionen der beiden
anderen Fabeldichter wie folgt erkennen: Zunächst betrifft ein wichtiger Unterschied den
Gegenstand der Begierde. Dass Lessing aus dem Käse ein Stück Fleisch macht, ist
zweitrangig. Die zentrale Veränderung besteht darin, dass diese Beute vergiftet ist.
Dadurch ist sie nur scheinbar erstrebenswert, tatsächlich bringt sie aber Tod. Durch die
Vergiftung des Fleisches erreicht Lessing eine Veränderung des Endes und damit der
Pointe der gesamten Fabel. Bei Aesop ist der Fuchs der eindeutige Gewinner der Fabel.
Das ändert sich in der Lessing-Fabel durch die vergiftete Beute. Auch wenn der Fuchs,
genau wie bei Aesop, den Raben um seine Beute betrügen kann, ist er in diesem Fall der
Verlierer, denn er stirbt an dem vergifteten Fleisch. Die List, die der Fuchs anwendet, um
das Stück Fleisch zu bekommen, ist anders als bei La Fontaine. Statt den Raben zum
Singen aufzufordern, so dass ihm die Beute entfällt, spricht er den Raben als Vogel
Jupiters an, um ihn so zur freiwilligen Herausgabe zu bewegen, was ihm auch gelingt. Er
appelliert also nicht nur an die Eitelkeit, sondern auch an die Großmütigkeit des Raben.
Dabei spekuliert er weniger auf dessen Dummheit als auf seinen Stolz. Zuletzt gibt der
Rabe die Beute freiwillig heraus, statt sie ungewollt zu verlieren. Er ist am Ende der
Fabel zufrieden. Dadurch wird er ganz anders charakterisiert als in den Fabeln von Äsop
und La Fontaine.
Dies sind die zentralen Veränderungen der Lessingschen Bearbeitung. Durch diese
Veränderung entsteht eine völlig neue Fabel, in der, im Gegensatz zu der Bearbeitung
von La Fontaine, nicht nur Äußerliches verändert ist, sondern auch der Sinn und damit
die mögliche Moral umgestaltet wird. Aus den humoristischen Fassungen dieser Fabel ist
nun durch Lessing wieder die ernsthafte Fabel mit teilweise scharfem Ton geworden.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Es geht bei diesem Aufsatz um das Fabelverständnis von Äsop, de La Fontaine und Lessing. Ausgehend von diesen Autoren wird anschließend die Fabel “Der Rabe und der Fuchs”, die sowohl von Äsop, de La Fontaine, als auch von Lessing erzählt wi...
Es geht bei diesem Aufsatz um das Fabelverständnis von Äsop, de La Fontaine und
Lessing. Ausgehend von diesen Autoren wird anschließend die Fabel “Der Rabe und der
Fuchs”, die sowohl von Äsop, de La Fontaine, als auch von Lessing erzählt wird, auf
Unterschiede in Sachen Bedeutung des Fabelbegriffs, Aufbau und auftretenden
Handlungsträgern untersucht.
Bei der Betrachtung der Fabel von Äsop, de La Fontaine und Lessing konnte
festgestellt werden, dass es bestimmte traditionelle Grundmuster der Fabel gibt, die alle
drei Autoren anerkennen und beim Erschaffen ihrer Fabeln berücksichtigt haben. Der
direkte Vergleich der unterschiedlichen Fassungen der Fabel "der Rabe und der Fuchs"
hat gezeigt, dass in allen Versionen eine relative Kürze zu erkennen ist, Tiere als
Hauptakteure auftreten sowie eine Handlung, durch die menschliche Verhaltensweise
sichtbar werden, stattfindet.
Allerdings lassen sich bei Lessing einige Unterschiede zu den Versionen der beiden
anderen Fabeldichter wie folgt erkennen: Zunächst betrifft ein wichtiger Unterschied den
Gegenstand der Begierde. Dass Lessing aus dem Käse ein Stück Fleisch macht, ist
zweitrangig. Die zentrale Veränderung besteht darin, dass diese Beute vergiftet ist.
Dadurch ist sie nur scheinbar erstrebenswert, tatsächlich bringt sie aber Tod. Durch die
Vergiftung des Fleisches erreicht Lessing eine Veränderung des Endes und damit der
Pointe der gesamten Fabel. Bei Aesop ist der Fuchs der eindeutige Gewinner der Fabel.
Das ändert sich in der Lessing-Fabel durch die vergiftete Beute. Auch wenn der Fuchs,
genau wie bei Aesop, den Raben um seine Beute betrügen kann, ist er in diesem Fall der
Verlierer, denn er stirbt an dem vergifteten Fleisch. Die List, die der Fuchs anwendet, um
das Stück Fleisch zu bekommen, ist anders als bei La Fontaine. Statt den Raben zum
Singen aufzufordern, so dass ihm die Beute entfällt, spricht er den Raben als Vogel
Jupiters an, um ihn so zur freiwilligen Herausgabe zu bewegen, was ihm auch gelingt. Er
appelliert also nicht nur an die Eitelkeit, sondern auch an die Großmütigkeit des Raben.
Dabei spekuliert er weniger auf dessen Dummheit als auf seinen Stolz. Zuletzt gibt der
Rabe die Beute freiwillig heraus, statt sie ungewollt zu verlieren. Er ist am Ende der
Fabel zufrieden. Dadurch wird er ganz anders charakterisiert als in den Fabeln von Äsop
und La Fontaine.
Dies sind die zentralen Veränderungen der Lessingschen Bearbeitung. Durch diese
Veränderung entsteht eine völlig neue Fabel, in der, im Gegensatz zu der Bearbeitung
von La Fontaine, nicht nur Äußerliches verändert ist, sondern auch der Sinn und damit
die mögliche Moral umgestaltet wird. Aus den humoristischen Fassungen dieser Fabel ist
nun durch Lessing wieder die ernsthafte Fabel mit teilweise scharfem Ton geworden.
참고문헌 (Reference)
1 Heinrich, Bihler, "Zur Gestalt mittelalterlicher lateinischer, französischer und spanischer Fassungen der Fabel vom Fuchs und vom Raben. In: Medium Aevum Romanicum" 1963
2 Treskow, Isabella von, "Zur Entstehung von Lessings Fabelkonzeption. In: Archiv für das Studium der neueren Sprache und Literaturen" 2000
3 "Schweikle, Günther und Irmgard (Hrsg.): Metzler Literatur Lexikon. Begriffe und Definitionen. Stuttgart: Metzler 1990"
4 Ott, Karl August, "Lessing und La Fontaine. In: Pack Carnes (Hg.): Proverbia in Fabula, Bern 1988"
5 Lessing, Gotthold Ephraim, "Fabeln" 2009
6 De La Fontaine, Jean, "Die Fabeln" 1964
7 Dithmar, Reinhard, "Die Fabel" 1988
8 Arendt, Dieter, "Der Fuchs in der Fabel von Äsop bis Goethe" Neue deutsche Heft 1982
9 Bauer, Gerhard, "Der Bürger als Schaf und als Scher" 1973
10 Pikulik. Lothar, "Begriffliche Wahrheit - poetische Wahrheit - Glaubenwahrheit, In: ders: Signatur einer Zeitwende, Göttingen 2001" 2001
1 Heinrich, Bihler, "Zur Gestalt mittelalterlicher lateinischer, französischer und spanischer Fassungen der Fabel vom Fuchs und vom Raben. In: Medium Aevum Romanicum" 1963
2 Treskow, Isabella von, "Zur Entstehung von Lessings Fabelkonzeption. In: Archiv für das Studium der neueren Sprache und Literaturen" 2000
3 "Schweikle, Günther und Irmgard (Hrsg.): Metzler Literatur Lexikon. Begriffe und Definitionen. Stuttgart: Metzler 1990"
4 Ott, Karl August, "Lessing und La Fontaine. In: Pack Carnes (Hg.): Proverbia in Fabula, Bern 1988"
5 Lessing, Gotthold Ephraim, "Fabeln" 2009
6 De La Fontaine, Jean, "Die Fabeln" 1964
7 Dithmar, Reinhard, "Die Fabel" 1988
8 Arendt, Dieter, "Der Fuchs in der Fabel von Äsop bis Goethe" Neue deutsche Heft 1982
9 Bauer, Gerhard, "Der Bürger als Schaf und als Scher" 1973
10 Pikulik. Lothar, "Begriffliche Wahrheit - poetische Wahrheit - Glaubenwahrheit, In: ders: Signatur einer Zeitwende, Göttingen 2001" 2001
11 Haurath, August, "Aesopische Fabeln. Reihe Tusculum. Leipzig 1970"
브렌타노의 『가인(歌人)』에 나타난 시문학적 원리로서 ‘양성성’
헤르만 헤세의 작품 『나르치스와 골드문트』에 대한 고찰 - 신화적 주제와 서사구조에 관해
크리스타 볼프의 『메데아. 목소리들』 - 자아성찰과 서사극적 기능
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2005-03-30 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Hesse-Forschung | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.33 | 0.33 | 0.31 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.3 | 0.32 | 0.507 | 0.16 |