1 Burton Watson, Columbia University Press 2007
2 최원경, "항해 홍길주의 『숙수념』 : 지식과 공간의 인식" 성균관대학교 대학원 2008
3 황호덕, "한문맥(漢文脈)의 근대와 순수언어의 꿈 -한국 근대 개념어 연구의 과제-" 한국근대문학회 (16) : 99-133, 2007
4 이상하, "한문고전 문집번역의 특성과 문제점 -典據의 문제를 중심으로-" 한국고전번역원 31 (31): 123-147, 2008
5 심경호, "한국한문기초학사" 태학사 2012
6 김유미, "한국고전문학 영어 번역서의 방향 제안" 한국고전연구학회 (42) : 47-82, 2018
7 전성운, "한국 고전문학의 세계화 방안 - 고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로" 어문연구학회 87 : 113-142, 2016
8 호르헤 루이스 보르헤스, "픽션들" 민음사 1994
9 앵거스 그레이엄, "장자" 이학사 2014
10 김승룡 ; 송병우, "영역 『논어』의 번역어 생성과정과 의미의 경계: ‘君子’를 중심으로" 동악어문학회 (69) : 199-246, 2016
1 Burton Watson, Columbia University Press 2007
2 최원경, "항해 홍길주의 『숙수념』 : 지식과 공간의 인식" 성균관대학교 대학원 2008
3 황호덕, "한문맥(漢文脈)의 근대와 순수언어의 꿈 -한국 근대 개념어 연구의 과제-" 한국근대문학회 (16) : 99-133, 2007
4 이상하, "한문고전 문집번역의 특성과 문제점 -典據의 문제를 중심으로-" 한국고전번역원 31 (31): 123-147, 2008
5 심경호, "한국한문기초학사" 태학사 2012
6 김유미, "한국고전문학 영어 번역서의 방향 제안" 한국고전연구학회 (42) : 47-82, 2018
7 전성운, "한국 고전문학의 세계화 방안 - 고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로" 어문연구학회 87 : 113-142, 2016
8 호르헤 루이스 보르헤스, "픽션들" 민음사 1994
9 앵거스 그레이엄, "장자" 이학사 2014
10 김승룡 ; 송병우, "영역 『논어』의 번역어 생성과정과 의미의 경계: ‘君子’를 중심으로" 동악어문학회 (69) : 199-246, 2016
11 이동철, "서구의 ≪論語≫ 수용과 번역" 중국어문논역학회 (25) : 258-302, 2009
12 홍길주, "누가 이 생각을 이루어 주랴 1,2" 태학사 2021
13 장유승, "논문 학술번역이란 무엇인가" 고전번역학회 3 : 165-190, 2012
14 최원경, "기호로 읽는 『孰遂念』" 우리한문학회 19 : 875-896, 2008
15 洪吉周, "孰遂念" 동양문고
16 최원경, "「孰遂念」, 그 공간의 미학" 우리한문학회 11 (11): 413-430, 2004
17 Peimin Ni, "Understanding the Analects of Confucius-A New Translation of Lunyu with Annotations" State University of New York Press 2017
18 Rainer Schulte, "Theories of Translation : An Anthology of Essays from Dryden to Derrida" University of Chicago Press 1992
19 James Legge, "The works of Mencius, Dover Publications" Clarendon Press Oxford 490-491, 1970
20 James Legge, "The Writings of Chuang Tzu, The Texts of Taoism" Dover Publications Inc 1962
21 Martin Palmer, "The Book of Chuang Tzu" Penguin Classics 2006
22 William Edward Soothill, "The Analects of Confucius" William Edward Soothill 1910
23 Bryan W. Van Norden, "Mencius(Mengzi) With Selections from Traditional Commentaries" Hackett Publishing Company, Inc 2008
24 D.C. Lau, "Mencius" Penguin UK 2004
25 Irene Bloom, "Mencius" Columbia University Press 2009
26 서강선, "J.S 게일의 《東國李相國集》발췌 英譯 고찰 -英題와 原題의 비교고찰을 중심으로-" 우리말글학회 78 : 239-274, 2018
27 Edward Slingerland, "Indianapolis Cambridge" Hackett Publishing Company 2003
28 Moritz, R., "Graham, A. C.: Chuang-tzu. Textual Notes to a partial translation (Book Review)" 80 (80): 119-, 1985
29 Jorge Luis Borges, "Ficciones, El Aleph, El Informe de Brodie" Biblioteca Ayacucho 1986
30 Annping Chin, "Confucius The Analects" Penguin Classics 2014
31 James Legge, "Confucian Analects, The Great Learning and the Doctrine of the Mean" Dover Publications 1969
32 Ezra Pond, "Confucian Analects" Peter Owen Limited 1933
33 Jorge Luis Borges, "Collected Fictions" Penguin Books 1999
34 Graham A. C, "Chuang-tzŭ-the inner chapters" Hackett Publishing Company Inc 2001
35 Burton Watson, "Chuang Tzu The Complete Work(Unesco Collection of Representative Works)" Columbia University Press 1968
36 E. Bruce, "Brooks, The Original Analects-Sayings of Confucius and His Successors" Columbia University Press 1998
37 Hall, David L., "A. C. Graham, "Chuang-tzu: The Seven Inner Chapters" and "Chuang-tzu: Textual Notes to a Partial Translation" (Book Review)" 34 (34): 329-332, 1984
38 Yu-lan Fung, "A New Selected Translation with an Exposition of the Philosophy of Kuo Hsiang" Springer Verlag 2016