http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이 학술지의 논문 검색
어문학(語文學) : 중국(中國) 고전시(古典詩)의 중화미(中和美) 고찰(考察) -당시(唐詩)에 표현된 중화미(中和美)를 중심으로-
고진아 ( Jin A Go ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.3-20
동헌(東軒) 유성준(柳晟俊) 박사(博士) 년보(年譜)/유성준(柳晟俊) 저서(著書) 및 논문(論文) 목록(目錄)
연구원자료 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.9-30
어문학(語文學) : 고려사인의 중국사문학 수용양상고찰 -이규보, 이승휴, 이제현, 민사평, 성석린의 증답사 중심으로
김현주 ( Hyun Ju Kim ), 한주경 ( Ju Kyung Han ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.21-44
어문학(語文學) : 초당(初唐) 백화시파(白話詩派)의 시론(詩論) 연구 -왕범지(王梵志) 시를 위주로-
문승용 ( Seong Yong Moon ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.45-60
어문학(語文學) : 한중 근대문학에 나타난 “고향” 이미지
박남용 ( Nam Yong Park ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.61-80
어문학(語文學) : 중국 언어문화 교수 항목 선정에 대한 소고 -문화변용의 관점에서
박애양 ( Ae Yang Park ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.81-99
어문학(語文學) : 문자와당(文字瓦當)의 “천추(千秋)” 길상(吉祥) 조합문 의미 연구 -한대(漢代) 문자와당(文字瓦當)을 중심으로-
박흥수 ( Heung Soo Park ), 신세리 ( Se Ri Shin ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.101-120
어문학(語文學) : 음갱(陰갱) 시에 나타난 자연미의 특성
배다니엘 ( Bae. Daniel ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.121-138
유성준 ( Seong Jun Yoo ) 한국외국어대학교 외국학종합연구센타 중국연구소 2008 p.139-157