본 논문은 부사의 위치 및 그와 관련된 어순을 중심으로 한국어, 러시아어, 영어를 유형적 관점에서 비교하여 보편성과 특수성을 분석한 연구이다. 기본어순이 SOV인 한국어에서는 조사(후치...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82446450
2009
-
349
학술저널
37-59(23쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 부사의 위치 및 그와 관련된 어순을 중심으로 한국어, 러시아어, 영어를 유형적 관점에서 비교하여 보편성과 특수성을 분석한 연구이다. 기본어순이 SOV인 한국어에서는 조사(후치...
본 논문은 부사의 위치 및 그와 관련된 어순을 중심으로 한국어, 러시아어, 영어를 유형적 관점에서 비교하여 보편성과 특수성을 분석한 연구이다. 기본어순이 SOV인 한국어에서는 조사(후치사)에 의해 여격과 대격을 나타내는데 그 순서는 ‘여격-대격’의 양상을 보이고, SVO인 러시아어에서는 격 관계가 명사 자체의 곡용에 의해 표현되므로 어순은 자유롭게 변이될 수 있다. 하지만 동사구 내의 무표적인 어순은 ‘여격-대격’의 순서를 취한다. 역시 SVO인 영어는 독일어와 프랑스어의 영향을 받아 ‘여격-대격’의 어순과 ‘대격-여격’의 어순이 둘 다 나타난다. 조동사와 본동사의 상대적 어순은 기본어순인 SOV와 SVO 어순에 그대로 일치한다. 즉 SOV 언어인 한국어는 ‘본동사-조동사’ 어순을 취하고 SVO 언어인 러시아어와 영어는 ‘조동사-본동사’ 어순을 취한다. 목적어와 부사와의 관계는 주어를 제외하면 <동사+목적어+부사> 즉, VOA 또는 <부사+목적어+동사>, AOV라는 규칙성을 보인다. 몇 개의 예외를 제외하고는 동사와 목적어 사이에 다른 요소를 두지 않으려는 경향이 뚜렷하다. 두개 이상의 부사가 연속될 경우에도 개별언어간 보편성을 발견
할 수 있다. 예컨대 SVO 언어에서는 VA1A2의 순서인 데 반해 SOV 언어에서는 VA2A1라는 역순을 보이지만, 동사를 기준으로 할 때에는 두 유형의 언어에서 모두 A1A2의 순서임을 확인할 수 있다. 이와 같이 동사를 중심으로 그와 친밀하고 가까운 것이 동사 가까이에 놓이려는 언어의 보편적인 경향이 어순을 결정짓는 원리라는 것을 인정하면 SOV 언어에 속하는 한국어와 SVO 언어에 속하는 러시아어, 영어가 이러한 어순의 대칭구조를 갖는다는 것은 당연하다. 부사의 위치를 동사를 중심으로 비교한 본 연구를 통하여 세 언어, 즉 한국어, 러시아어, 영어가 비록 서로 다른 어족에 속하지만
일정한 부사의 위치가 동사를 중심으로 볼 때 일정한 규칙, 즉 유형적 보편성이 발견된다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper aims to investigate both the language universals and language particulars by the typological comparison of word order among the Korean, English, Russian languages with the focus on the positions of adverbs. Its secondary aim is to provide s...
This paper aims to investigate both the language universals and language particulars by the typological comparison of word order among the Korean, English, Russian languages with the focus on the positions of adverbs. Its secondary aim is to provide some typological data which can predict and prevent interference condition in foreign language education. As for the relation between objects and adverbs, aside from subjects, no other element is found between them (<verb + object + adverb> or <adverb + object + verb>) except some frequent adverbs in Russian and English (<adverb + verb + object>. When the successive adverbs occur, they seem to be mirror images of adverb orders. Considering the distances from the verbs, each language has consistent adverb orders.
목차 (Table of Contents)
Mircea Eliade. Perenniality and Universality of Archetypes
오스트리아-헝가리 이중 제국 수립과 크로아티아 민족주의 : 1867-1878