Considering the language environment of each country, it can be seen that it is unlikely that Korean will become a second language in reality. This is because English is actually placed as a second language in non-English-speaking countries, just as E...
Considering the language environment of each country, it can be seen that it is unlikely that Korean will become a second language in reality. This is because English is actually placed as a second language in non-English-speaking countries, just as English is the first foreign language learned in elementary, middle, and high schools in Korea. Therefore, it is reasonable to say that the Korean language acquired by non-English-speaking foreigners entering Korea is a third language rather than a second language. In this paper, 'second language' is limited to the language acquired or learned in the country after the mother tongue and distinguished from the second language in bilingual situations.
The purpose of this study is to understand the impact of the proficiency of the second language when learning Korean as a third language after learning it in a second language (English), which has a wider range of use.
In this study, the subjects of the experiment were limited to Vietnamese learners, and the study was conducted using 'support verbs' that show differences in contrast analysis between Vietnamese and Korean. Among the verbs that currently exist in Vietnamese, verbs with the character of 'support verbs' are not identified. Therefore, in this study, we would like to learn about the 'support verbs' of Vietnamese, which have a narrow range of 'support verbs', and the impact of learners learning English with a larger range of 'support verbs' as a third language.