본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3748433
-
2016년
Korean
완전성 ; degree adverbs ; completeness ; stance-marker ; discourse functions ; grammaticalization ; cognition ; corpus ; 정도부사 ; 의외성 ; 문법화 ; 완전 ; 완전히 ; 관점표지
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중...
본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중심으로 이들의 생성과 변화, 공시적인 개념분포를 범시적으로 분석하는 것이 기본적인 내용이다. 한국어와 영어의 부사 체계에 대한 연구의 분석 내용을 확대하여 그 상관성을 밝혀 보려는 것이다, 따라서, 본 과제수행 기간 동안의 연구의 내용은 구체적으로 다음 4가지 단계별 내용으로 정리할 수 있다.
제 1 단계에서는, 영어와 한국어에서 부사를 선정한다. 이 단계에서는 추후 연구에서 통시적인 문법화 과정에 대한 분석이 용이하게 하기 위해, 어원적으로 공통된 항목들을 모두 포함시킨다. 한국어 ‘완전’은 형태적으로는 명사의 형태이나 기능적으로 부사의 기능을 수행하고 있다. 화자의 관점을 나타내고 있는 이 정도부사가 이 연구의 한국어 연구 항목이다. 이에 상응하는 영어의 정도부사중 ‘완전’과 관련된 범주에 so, fully, entirely, absolutely, completely, totally (Rhee 2013: 3)가 이 연구의 영어 연구 항목이다.
제 2 단계에서는, 연구주제의 대상어의 역동적 관계성을 확인한다. 이 부분은 본래의 어휘항목으로부터 문법항목으로 변화하는 이른바 문법화 과정을 확인하는 것으로, 일부 항목은 연구자의 기존 연구 결과를 사용하고 일부 항목은 그 분석을 확대한다. 특히 이 과정에서, 어원과 의미의 통시적 파생순서를 설정함으로써 문법화의 중요한 원리에 속하는 어원결정가설 (Source Determination Hypothesis)과 단일방향성가설 (Unidirectionality Hypothesis)을 검증하여 이 가설이 지지 또는 반증되는 정도를 살펴보고, 이 가설이 지켜지지 않는 경우 어떠한 요소가 개입되어 있는지를 밝혀본다. 또한 영어의 분석과 대조하여 어떠한 공통점과 차이점이 있는지 확인한다.
제 3 단계에서는, 전체 해당 항목 간의 상관성을 대조분석하여 문법이라는 전체의 틀 안에서 이 부사가 담당하는 의미 기능적 영역을 확인한다. 특히 이러한 의미 체계가 영어와 한국어에서 어떠한 차이점을 보이는지, 또한 이러한 차이점은 유형론적으로, 또는 형태·통사적으로, 또는 어원 의미적으로 어떠한 요소에 기인하는지를 확인한다.
제 4 단계에서는, 공시적인 측면에서 유사 개념으로 사용되는 항목들의 공통점과 차이점을 정의하기 위해 말뭉치 검색을 통해 확인한다. 정도부사 중 완전성(completeness)관 관련된 연구대상들은 모두 화용표지로 기능
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to panchronically analyze the emergence, change, and synchronic distribution of the degree adverbs related "completeness" in English and Korean which are representative in terms of stance. This study also focuses on the r...
The purpose of this study is to panchronically analyze the emergence, change, and synchronic distribution of the degree adverbs related "completeness" in English and Korean which are representative in terms of stance. This study also focuses on the relation of adverb systems in Korean and English on the basis of this analysis. This study has four steps.
First, we chose English and Korean adverbs to analyze. In this phase, to make easy the analysis for diachronic grammaticalization process in later study, all the lexems having same sources are included. Korean wancen is a noun, meaning perfection, entirety, completeness, but it is used adverbially. Among English degree adverbs, the words related with 'completeness' are so, fully, entirely, absolutely, completely, totally (Rhee 2013: 3), which are chosen items for this study.
Second, the dynamic relations between study items will be identified. This part of the study is to examine the changes from lexical category to grammatical category. In this process, the principles of Source Determination Hypothesis and Unidirectionality Hypothesis, which are crucial principles in grammaticalization will be tested by designating the source meaning and the diachronic emerging order of sense. We will figure out whether those principles can be