RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        ASPECTS OF KISWAHILI LANGUAGE IN MOYEZ VASSANJI’S FICTION

        Godwin Siundu 한국외국어대학교 아프리카연구소 2020 Asian Journal of African Studies Vol.- No.48

        This article problematizes the use of aspects of Kiswahili language in selected works of MG Vassanji, the most canonized East African writer of South Asian ancestry. The article begins by acknowledging two critical points regarding the use of Kiswahili in literatures by South Asian writers in the region: first, the place of the language in the region’s post-independence cultural politics of identities and, second, the practical question of audiences that a language enables or limits. The article suggests that a balance between these considerations explains why, for instance, while some South Asian writers in the region at some point wrote full length works in Kiswahili, this ‘experiment’ would later give way the English language as the predominant language of literary expression. At the same time, although the literary oeuvre of Vassanji and South Asian writers in the region has attracted varying critical responses from the region and beyond, such criticism has tended to focus on ‘bigger’ postcolonial concerns with the politics of racial affirmation and experiences of marginality. But the role of Kiswahili and its cultures in constituting these concerns remain either presumed or overlooked. Yet, the sense of marginality and otherness - with their socio-economic implications - that Vassanji recreates and critics theorise could have been impossible but for the predominant use of Kiswahili language in East Africa’s socio-political discourses. For instance, it was through Kiswahili language and its attendant cultures that post-independence attempts at rallying pan-Africanist based patriotism were inaugurated by the likes of Julius Nyerere and Jomo Kenyatta, the founding presidents of Tanzania and Kenya, respectively. Against this background, the current article interrogates how Vassanji navigates the possibilities and limits of Kiswahili language and the cultures it engenders to interpret South Asian worlds in East Africa.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼