http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국현대문예비평학회 한국현대문예비평학회 2007 한국문예비평연구 Vol.- No.23
Study on Transfigured Process of novelist Mr. Gubo(Myongji University)Hong, Sung-Sik
한국현대문예비평학회 한국현대문예비평학회 2007 한국문예비평연구 Vol.- No.24
A Study on Organic Imagination of Jo Ji-Hoon's Poems(Korea University)Park, Nam-Hee 박민규는 어린이가 영웅을 어설프게 모방하여 바나나맨이 되는 과정을 희화화하면서 우리나라와 미국의 모방 관계를 환유하고 있다. 어설픈 과도 모방은 문화 수신자가 발신자와 동일해질 수 없는 차이(“겉은 노랗고 속은 하얀 동양인”)를 드러내는 정도에서 그치지 않고 두 문화 간의 이해관계와 차별까지도 드러낸다. 이 소설에서 영웅(슈퍼맨배트맨원더우먼)은 무력과 금력과 문화로 미국의 이익을 대변하던 인물이므로 박민규는 문화 신화의 보편성을 부정하고 있으며, “정의의 본부”에 소속된 영웅들 간에는 인종차별과 성차별이 존재하므로 그는 문화 신화의 차별성을 드러내고 있다.근대화가 발달할 때 서구 문화는 모든 국가가 본받아야 하는 보편적인 문화로 간주되기도 하였다. 물론 모든 서구 문화가 보편적인 문화로 숭앙되지는 않았다. 서구 대중 문화는 퇴폐한 외래문화라 부정되기도 하였다. 박민규는 사이언스 픽션을 모방하되 미디어가 전파하는 미국 문화 신화의 보편성이라는 이데올로기를 비판하고 있다.4) 변신과 양가성사이언스 픽션을 문화 신화로 규정할 때 간과할 수 없는 서사적 특징은 ‘변신(metamorphosis)’이다. 변신은 행위자가 다른 존재로 변하는 사건으로 설화(신화전설민담)에서 많이 나타난다. 설화는 변신을 초자연적인 현상으로 설명하나 사이언스 픽션은 생물학적 본성(돌연변이나 우주인의 능력)이나 과학기술로 합리화한다.박민규의 소설은 변신이나 그와 유사한 주제소가 나타나는데 변신 결과를 기준으로 분류해보면,
한국현대문예비평학회 한국현대문예비평학회 2008 한국문예비평연구 Vol.- No.25
The life of Ju Yo-han and poetic response (Sangji University)Kim, Eun-Cheol