http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
세속 문화와 기독교 교양의 융합 : 대 바실레이오스의 『청소년들에게』에 나타난 기독교 파이데이아
조재천 21세기기독교사회문화아카데미 2022 신학과 사회 Vol.36 No.2
St. Basil the Great, bishop and theologian in the 4th-century Cappadocia, wrote a short tractate, to his teenage nephews, in which he claims that Christian notions on God, humans, and morality are to be expressed in the terms of Greek poets, historians and philosophers. Greek the educational ideal of Greek culture, can be employed and transformed into Christian paideia To illustrate this point, Basil quotes and alludes scores of passages and phrases from Homer, Plutarch, and Plato, where he finds the hints of Christian virtues and tools for expressing Christian doctrine and living. General moral principles as well as specific ethical injunctions are gained from the Greek ways of thinking and communicating. Yet, his use of Greek tradition was not motivated by an intentional strategy so much as a natural reflection of his own upbringing as a Greek and Christian intellectual. 4 세기 갑바도기아의 교부 바실레이오스가 자기 조카들에게 쓴 『청소년들에게』는 히 브리적 세계관에서 발아된 기독교적 도덕 개념, 인간 개념, 신 개념이 그리스 고전 시 와 소설, 역사, 철학 저술의 옷을 입고 표현될 수 있음을 설득하는 글이다. 그리스의 파이데이아가 기독교 교양으로 접목, 변용될 수 있었고, 또 그럴 필요가 있음을 설명 하기 위해 바실레이오스는 호메로스, 플루타르코스, 플라톤 등 파이데이아의 기본 독서 목록에 속한 저술들을 인용, 인유하면서 그리스 고전에 내재한 기독교적 덕성을 발견 하기도 하고, 그리스적 화법과 언어를 활용해서 기독교 복음과 생활을 표현한다. 일반 적 도덕 원리로서 제시된 "인생의 토대로서 선을 위한 훈련은 유년기에 시작되어야 한 다", "악을 분별하고 피하라", "덕에 이르는 길은 험하고 고단하다", "덕은 조금씩 꾸준 히 쌓인다" 등은 그리스적 발상과 표현에 기대고 있고. 몇몇 구체적인 도덕규범들—분 노의 조절, 성적 욕망의 통제, 맹세의 자제, 자기 성찰과 분별, 음악이 덕성에 미치는 효과—을 설명하면서 바실레이오스는 그리스 전통에 널리 알려진 사례들, 격언들, 유명 한 저자들의 저술 등을 활용한다. 하지만 그의 그리스 전승사용은 하나의 의도적 전략 에 기인하기보다는 자신의 배움과 성장 과정을 반영하는 것이다.