RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        현대문학 : 세대담론으로 읽는 슐링크의 『책 읽어주는 남자』

        장은수 ( Eun Soo Jang ) 한국브레히트학회 2012 브레히트와 현대연극 Vol.0 No.26

        Bernhard Schlinks Roman Der Vorleser aus dem Jahre 1995 gehort zu den erfolgreichsten Werken der deutschen Gegenwartsliteratur. Der Roman erscheint auf den ersten Blick wie eine trivale Liebesgeschichte. Die von Scham und Schuld beladene Liebesbeziehung zwischen Hanna und Michael stellt allegorisch den Umgang der Deutschen mit dem Nationalsozialismus sowie dem Holocaust dar. Michael gehort zu der 68er Generation, die sich von ihrer Tater-Vater-Generation radikal verabschiedete und sie wegen der Nazivergangenheit anklagte. Der Roman zeigt, dass er genauso wenig seine Geschichte mit der Naziverbrecherin Hanna loswerden kann, wie er die deutsche Vergangenheit im Dritten Reich als abgetan und bewaltigt erklaren kann. Denn es besteht auch die Gefahr fur die zweite Generation, die Vergangenheit des Holocausts zu verdrangen, indem sie sich von den Tatern distanziert und an die Stelle der eigentlichen Opfer zu treten versucht. Der Erzahlerperspektive, von Selbstreflexion und Ambivalenz gekennzeichnet, gibt aber keine eindeutige Antwort, sondern ladt den Leser zu einem Diskurs uber den Umgang der Nachgeborenen mit der Nazivergangenheit ein. Der Roman ist nicht bloß eine Geschichte der zweiten Generation, die versucht, ihre Vergangenheit zu bewaltigen. Es ist vielmehr ein Diskurs eines 68ers, der sich mit der Frage nach der ``political correctness`` und dem verantwortlichen Handeln seiner eigenen Generation selbstkritisch auseinandersetzt.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        토마스 베른하르트의 엔드게임

        장은수 ( Eun Soo Jang ) 한국브레히트학회 2007 브레히트와 현대연극 Vol.16 No.-

        새로운 밀레니엄이 도래하기 직전, 동구권을 비롯한 공산진영이 와해되고 세상은 세기말 분위기 속에서 역사의 흐름에 또다시 집중적인 관심을 보였다. 동유럽이 붕괴되기 시작한 1989년 여름 프란시스 후쿠야마는 『내셔널 인터레스트』지에 "역사의 종언" 이란 논문을 발표해 세간의 주목을 끌었다. 자유보수주의적 학설을 대표하는 그는 사회주의제체의 붕괴와 더불어 이제 이데올로기의 시대는 끝이 나고 자유자본주의체제가 다른 모든 형태를 능가하는 사회체제로서 존속되리라는 가설을 들고 나왔다. 그런가 하면 푸코는 "주체의 종말"을 고한 바 있고, 파디모의 "현대성의 종말"에 이어 노베르트 볼츠가 "책의 종말"을 선언하기에 이른다. 그리고 심지어는 데리다, 크리스테바 그리고 푸코가 모두 "문학의 종말"을 진단하고 나섰다. 이미 50년대에 아놀드 겔렌이 문명의 발전단계를 묘사하면서 시대를 앞서 포스트모던적 현상의 특징을 예견했던 것은 그의 보수성을 생각하면 매우 흥미로운 일이다. 여기에는 세상을 파악하는 것이 더 이상 불가능하며 현실은 다만 과거 상황들의 연장에 지나지 않으며 더 이상의 진보는 기대하기 어렵다는 판단이 기저를 이루고 있다. 오스트리아 출신의 작가 토마스 베른하르트는 "역사의 종말"이 나오던 해 삶을 마감했다. 그의 드라마를 지배하고 있는 주제를 살펴보면 그것은 우연이 아닌듯싶다. 베른하르트의 드라마가 이러한 포스트 역사주의 내지 탈역사주의에서 지적하고 있는 현상들을 일관되게 무대화했기 때문이다. 역사는 더 이상 진보하지 않고 현재는 과거를 반복하고 있을 뿐이라는 세계관은 드라마 뿐만 아니라 그의 인터뷰나 소설, 에세이 등에서 토로되고 있다. 그러한 내용은 형식적인 측면에도 그대로 반영되어 있다. 그의 희곡은 외형상 고전적인 틀을 유지하고 있지만 실제로는 아무런 사건의 진전도 없는 정체상황이 지속되다가 갑작스럽게 그로테스크한 종말을 맞는 형태를 취한다. 베른하르트의 작품에서 역사가 종말을 고한 이 시대의 삶은 키에르케고르의 표현처럼 "죽음에 이르는 병 내지는 와해의 질병"으로 표현된다. 드라마의 주인공들은 하나같이 노쇠하고 빈약하며 질병과 신체적 장애에 시달리면서 죽음의 위협에서 벗어나지 못한다. 한편 진보 없는 역사의 답답한 상황은 정체된 시간구조와 폐쇄된 공간구조를 통해 더욱 진하게 채색된다. 하지만 그의 드라마의 주인공들은 결코 절망적인 상태에 있지 않다. 오히려 온갖 필사적인 수단을 동원해 삶을 지탱해야 하는 이유를 찾아낸다. 그들은 기다리는 사람들이다. 종말 끝에서 어떤 식으로든 새로운 전환과 돌파구를 희구하는 이들이 유희적으로 전개하는 극중극은 이런 현실의 침체성을 극복할 수 있는 유일한 생존전략이다. 삶이 지닌 연극적 성격과 연극에 대한 유사성은 종종 갑작스런 파국으로 치닫는 드라마의 마지막 부분에서 더욱 두드러진다. 우리는 언젠가는 죽을 것을 알고 있으면서도 대부분 예기치 못한 시기에 삶의 마지막을 맞게 된다. 베른하르트의 연극에서 특징적으로 나타나는 갑작스런 대단원은 이런 점에서 삶과 연극의 유사성을 일관성있게 테마화한 결과라고 볼 수 있다.

      • KCI등재

        포스트서사극시대 우리 전통극의 새로운 가능성

        장은수 ( Eun Soo Jang ) 세계문학비교학회 ( 구 한국세계문학비교학회 ) 2015 世界文學比較硏究 Vol.51 No.-

        판소리와 창극을 비롯한 우리 전통극은 오랫동안 무대디자인과 의상에서부터 매우 사실주의 적으로 공연하는 것이 관례였다. 관객도 중장년층에 국한된 경우가 많았다. 그런데 최근 몇 년 사이 우리연극계에 반가운 지각변동이 감지되고 있다. 가장 눈에 띄는 것은 국립창극단의 변신이다. 대중친화적인 우리 전통극을 현대적으로 재해석한 창극은 매니아 층이 형성될 정도로 젊은 관객들의 호응을 얻기 시작했다. 새롭게 부상한 전통극에 대한 관심은 최근 독일을 비롯한 유럽의 포스트서사극적 담론과 무관하지 않다. 독일의 내러티브시어터를 비롯한 포스트서사극론의 핵심요소는 제4의 벽을 깬 열린 소통구조와 스토리텔러로서의 배우의 현존이다. 마찬가지로 우리 전통극은 기존의 재현주의적 언어극과는 달리 창자가 극적 역할과 관객과의 소통 사이를 들고 나는 유희적 수행성에 기반한다. 나아가 관객과 고수의 추임새가 어우러진신명을 골자로 하기에 기존 서양의 서사극보다 더 역동적인, 집단인식과 집단유희의 효과를 얻어낼 수 있다. 브레히트는 “과학기술시대의 연극”을 위해 서사극론을 고안했다. 그러나 “베를린앙상블”을 중심으로 한 연출작업과 수많은 “시도”작업에도 불구하고 그는 자신의 이론을 무대에서 완성하지는 못했다. 이제 우리는 브레히트가 추구했던 “미래의 연극”의 새로운 가능성을 찾아볼 때다. 그리고 그 본격적인 작업은 다름 아닌 우리 전통극에서 시작될 수 있다. This paper aims to suggest the possibilities of Korean traditional theatre as a post-epic theatre. Conventionally, Korean traditional theatres including Pansori and Changguk have been performed very realistically on stage. Also audiences have usually been confined to the middle-aged and the elders. In recent years, however, a welcoming upheaval is being witnessed in the Korean theatrical field. The most notable one is the change of The National Changguk Company of Korea. As they reinterpret Changguk, which has been public-friendly, with a modern perspective, it begins to appeal to younger people and even creates manias. The newly emerging interest in Korean traditional theatre is not irrelevant to the recent post-epic theatrical discourse in Germany and other European countries. The Key factors of the post-epic theatrical theory including German narrative theatre are the mutual communication structure and the function of actors as storytellers that break the fourth wall . Likewise, Korean traditional theatre, which is contrary to the representative verbal performance, is based on the playful performativity that a Chang-singer moves back and forth between his playing a role and communicating with audiences. Furthermore, along with exhilaration (Sinmyoung in Korean), which is harmonized with rejoinders (Chuimsae in Korean) of audience and a drummer (Gosu in Korean), Korean traditional theatre can obtain more dynamic effects of collective amusement and awareness than existing Occidental Epic theatre. Bertolt Brecht designed the epic theatre theory for the "drama of the era of science and technology." However, in spite of a great number of his directions and efforts for "Versuch" (meaning attempt) based on "Berliner Ensemble", he couldn``t have his theory achieved on stages. It``s time for us to search for the new possibilities to realize "the theatre of the future" which Brecht sought for. And, of course, this attempt can start in earnest with the Korean traditional theatre itself.

      • KCI등재

        브레히트 : 최근 베를린 무대의 브레히트 재해석 -윌슨의 <서푼짜리 오페라>와 헬러의 <사천의 선인> 공연

        장은수 ( Eun Soo Jang ) 한국브레히트학회 2011 브레히트와 현대연극 Vol.0 No.24

        Beim Zusammenbruch der sozialistischen Staaten konnte man vermuten, dass Brecht gemeinsam mit ihnen untergehen werde. Seine Theaterstucke seien historisch geworden. Aber die Theaterszene in Deutschland liefert uns den Gegenbeweis: Er ist heute einer der meistgespielten Dramatiker auf deutschen Buhnen. Dabei fallt auf, dass die neuesten Inszenierungen von Stucken Brechts, auf den ersten Blick, weit vom Original abzuweichen scheinen, aber bei genauerer Betrachtung interessante Affinitaten zu Brecht zeigen. In dieser Arbeit wird auf zwei Berliner Inszenierungen naher eingegangen: Die Dreigroschenoper von Robert Wilson und Der gute Mensch von Sezuan von Friederike Heller. Die Dreigroschenoper, die Wilson 2007 am Berliner Ensemble inszenierte, ist durch Asthetisierung und Stilisierung gekennzeichnet. Wilson hat Brechts Figuren mit pantomimischen Gesten und uberzeichneten Bildern verfremdet. Aber viele Rezensionen stellten erstaunt fest, dass diese Distanzierung gerade den Text Brechts horbar machte: "Plotzlich wirkt der Text nicht mehr altklug, sondern dringlich." Heiner Muller machte bereits 1984 bei der ersten Zusammenarbeit mit Wilson darauf aufmerksam, dass dessen Buhne als episches Theater in der Nachfolge Brechts steht. Mit der Dreigroschenoper wollte Brecht die burgerliche Operntradition kritisieren und eine alternative Kunstform schaffen. Wilson nimmt die Aufforderung Brechts zur Trennung der Elemente, die dem Konzept des epischen Theaters zugrunde liegt, ernst. Musik und Bilder verschmelzen auf seiner kalt berechneten Designer-Buhne nicht mehr mit dem Text, sie arbeiten distanzierend an der Enthullung der burgerlichen Ideologien mit. Schon der Titel einer Rezension in der Zeitschrift Spiegel: "feministisches Theater-Brecht als Comic", deutet darauf hin, dass Heller mit Der gute Mensch von Sezuan noch radikaler umging. Die Buhne war hier in ein Konzertpodium umgewandelt, die Musik Dessaus wurde von der Hamburger Rockband Kante unter dem Motto, "Atonalitat meets Indie-Rock" in heutigen Pop-Rock ubertragen. Die Haltung der Schauspieler zu den Figuren im Stuck Der gute Mensch von Sezuan war hochst ironisch-distanziert, wie es Brecht fur sein episches Theater haben wollte. Friederike Heller entdeckte hinter der didaktischen Fassade die Komik, in der sich die Klischees als solche enttarnten. Mit dieser Inszenierung versuchte sie eine Emanzipationsgeschichte aufzuzeigen: Die Emanzipation einer Frau, die sich in einen Mann verwandeln muss, um dem Gebot "gut zu sein und doch zu leben" folgen zu konnen. Die beiden Inszenierungen sind Beispiele dafur, wie intensiv auch heute an den Stucken Brechts gearbeitet und dabei versucht wird, das epische Theater, das von Brecht konzipiert und nicht vollstandig realisiert wurde, eigenstandig zu verwirklichen.

      • KCI등재

        공감각적 미장센의 글로벌 무대미학: 연출가 양정웅

        장은수 ( Eun Soo Jang ) 한국연극학회 2012 한국연극학 Vol.1 No.48

        The purpose of this study was to explore the theatrical aesthetics of the performances which was produced by the theater director, Yang Jung-Ung. Yang has been one of the most influential directors working in Korea in the last 15 years. He has put up performances all over the world with the theater members from his company called Yohangza, which was founded by him in 1997, and working as the director, portrayed his style of the theatrical aesthetics through the works of its plays and musical products. In 2012, this company performed A Midsummer Night`s Dream at Shakespeare`s Globe Theatre. A Midsummer Night`s Dream was invited to be staged at the Barbican Center in 2006. In the same year, it received the grand prize and the Audience Choice award at the Gdansk International Shakespeare Festival in Poland. The musical products like A Good Woman from Seoul and the modern Opera Wozeck are representative works of yohangza, which are known for a unique way of exploring the meaning of life. The 2009 plays Hamlet and Peer Gynt represent Yohangza`s simpler yet more insightful theatrical style. Peer Gynt, which debuted at the LG Art Center, made headlines for its innovative staging. It received the grand prix, Best Director and Best Stage Art awards at the 2009 Korea Theater Awards. Yohangza`s plays show two-side “image-based” works. The company drastically reduced verbal lines and enriched the plays with Korean sentiment and aesthetics, but their scripts contained many poetic lines full of overtones. They showed a theatrical mise-en-scene of images, energetic dance, songs in chorus and percussion. For example, Korean sentiments were subtly blended into the two Shakespeare`s plays, A Midsummer Night`s Dream and Twelfth Nights. Their performance combines music, mime, song and dance to create an exhilarating adaptation of Shakespeare`s inventive and glittering comedy. In addition, the style of Yohangza Theatre Company is a collision of the past and the present: a reworking of existing Korean styles and themes infused with contemporary elements and full of unique exploration in the plays.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼