RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Leprosy, Miracles, and Morality in Amis and Amiloun

        윤주옥 한국중세근세영문학회 2010 중세르네상스 영문학 Vol.18 No.1

        Scholarship of the fourteenth-century Middle English romance Amis and Amiloun has been divided in its interpretations of the implications of Amiloun’s leprosy and the supernatural elements, including the two miracles—Amiloun’s healing from leprosy and the resurrection of Amis’s children—that are employed at the end of the romance as solutions to problems that no human or human virtue can solve. Some modern critics have expressed discomfort with the pronounced Christian didactic intent that the romance articulates. In this paper, I reinterpret the romance by examining the significance of Amiloun’s leprosy and the two miracles in the context of the romance’s Christian moral stance. I introduce two contrasting medieval attitudes towards leprosy—leprosy as punishment and leprosy as a blessing. Unlike many critics of the romance who understand Amiloun’s leprosy as a divine punishment for his false swearing in the combat and his impertinence against God, I read his disease as a blessing in disguise: the disease makes the leprous Amiloun and other characters, including Amis and Belisaunt, acknowledge God’s grace and mercy as their ultimate resort. I interpret the two miracles as instruments employed to emphasize this Christian morality of the romance.

      • KCI등재

        A Psychoanalytic Reading of Love in Chaucer’s Knight’s Tale and Shakespeare’s The Two Noble Kinsmen

        윤주옥 한국셰익스피어학회 2010 셰익스피어 비평 Vol.46 No.2

        사랑과 우정 사이의 갈등이 제프리 초서의 『기사 이야기』와 윌리엄 셰익스피어와 그의 동료인 존 플레처가 『기사 이야기』를 바탕으로 공동으로 쓴 극인 『두 귀족 사촌 형제』의 주된 플롯을 구성한다는 것은 이미 잘 알려진 사실이다. 로망스로서 이 텍스트들은 젊은 주인공들이 이성과 형성하는 사랑의 관계를 통하여 사회의 새 구성원으로 어떻게 받아들여지는 가에 관심을 보인다. 하지만, 두 텍스트가 보이는 이런 주제의 유사성과 분명한 상호텍스트성에도 불구하고, 구체적으로 사랑을 어떻게 재현하는가라는 문제에 있어서 초서와 셰익스피어는 서로 다른 입장을 보인다. 『기사 이야기』에서 초서는 남성 중심적이고 또 이성간의 사랑을 전제로 하는 궁정 사랑 (courtly love)을 다분히 전통적으로 수용하여 팔라몬과 알싸이트라는 남성 주체들이 에밀리라는 여성 대상에 대하여 느끼는 이성적인 사랑의 감정과 자신들이 서로에게 맹세한 우정 사이에서 어떻게 갈등하는 가를 주로 묘사한다. 『두 귀족 사촌 형제』에서 셰익스피어와 플레처는 초서가 『기사 이야기』에서 제시한 이런 궁정 사랑을 기본적인 텍스트로 받아들인다. 하지만, 초서가 인물들이 사랑을 함으로써 겪는 심리적인 갈등에 관심을 보이지 않는 반면에, 셰익스피어는 사랑을 함으로써 젊은 남성과 여성들이 겪는 심리적 변화를 추적하고 해부한다. 그는 이성간의 사랑을 전제로 하는 궁정 사랑의 전통 뿐만 아니라, 사랑을 경험하는 주체들이 같은 성을 가진 대상에 대하여 갖는 동성애적인 경향에도 많은 관심을 보인다. 프로이드는 사랑의 대상을 얻을 수 없을 때 생기는 결과물로 사랑을 정의 하면서, 주체가 동일화 (identification) 과정을 통하여 그 대상을 자신의 자아 이상(the ego ideal)의 자리에 놓게 되면, 전에는 얻을 수 없었던 그 대상을 주체가 소유하게 된다고 이론화한다. 라캉은 주체의 자아를 그가 바라보는 대상에 비친 어떤 것으로 보면서, 대상을 사랑하는 주체는 이상적 자아(the ideal ego)인 대상 안에 반영된 자기 자신을 사랑하는 것이라고 개념화한다. 즉, 프로이드와 라캉은 사랑을 대상의 성에 상관없이 기본적으로 자기애(self-love), 혹은 나르시시즘(narcissism)의 표현이라고 본다. 본 논문은 『기사 이야기』와 『두 귀족 사촌 형제』에서 그리고 있는 젊은 주인공들이 표출하는 다양한 사랑의 양상들을 이와 같은 프로이트와 라캉의 사랑에 관한 정신분석학적 개념으로 분석해 보고자 한다.

      • KCI등재

        “For a Letter Does Not Blush”: The Signification of Troilus’s Letters in Troilus and Criseyde

        윤주옥 한국외국어대학교 영미연구소 2014 영미연구 Vol.31 No.-

        This essay is about Troilus and Criseyde, Geoffrey Chaucer’sre-rendering of an Italian poem Il Filostrato, written by GiovannieBoccaccio in the late 1330s. The poem narrates itself around the amatoryinception, advance, and dissolution that take place between Troilus, son ofKing Priam of Troy, and Criseyde, who is a young and beautiful noblewidow. The second and the fifth books of the poem register bodies ofaccounts where Troilus and Criseyde communicate with each other throughletters. This paper focuses on the accounts where Troilus’s letters arepresented in summary or verbatim. His letters demonstrate differentfunctions and meanings, depending upon what emotional and materialcircumstances he finds himself in and with what intentions hecommunicates. Troilus employs his first letter as a sort of paper deputy ofhis affection toward Criseyde. His own unmanly emotions such as shameand shyness, as well as the unfamiliarity between him and her, make himprefer to epistolize his heart rather than to orally communicate it to herface to face. However, by the time he composes his last letters, thephysical distance that separates him from Criseyde is now the one bigobstacle that he must overcome. Troilus’s last letters illustrate his effortsmade on the deployment of physical and affective language that would helphim to inscribe the senses of presence and intimacy.

      • KCI등재후보

        문자 (文字)의 의미에 관한 연구 -letter와 character를 중심으로

        윤주옥 연세대학교 인문학연구원 2012 人文科學 Vol.95 No.-

        This paper aims to explore the exact meanings and usages of the two English words,“letter” and “character”, principally by using six dictionaries, two of which are Cobuild English Dictionary(CED) and Oxford English Dictionary(OED), and the rest of which are English-Korean dictionaries published in Korea. “Letter” and “character” are two of the most commonly adopted English words to represent “moon-ja”, but they are notoriously confusing to Korean scholars who have ever tried to translate them into Korean, and also the Korean “moon-ja” into English. In hopes to help to resolve this confusion and to suggest better ways to utilize these two English words in relation to “moon-ja”, this paper was initiated. The word “letter”, whose grandparent being the classical Latin littera, and parent being the Old and Middle French lettre, primarily represents the sounds of words or speech, whereas the word “character,” whose origin is the Greek χαρακτήρ, appears to represent not only sounds but also marks, symbols, or other signs, thereby locating itself higher than “letter” in hierarchy. While “letter” refers to the symbols of the phonetic alphabet, such as the Korean alphabet and the Roman alphabet, “character”refers to the signs of the logographic/ideographic system, most notably including the Chinese script, that is believed to have imitated objects in nature in its origin and therefore to contain the intrinsic meaning within its signs. The inherent perception of the tools and materials, by and on which signs were formed, and the magical function with which “character” was associated, also seem to have made “character” a better word for the logographic/ideographic system. These accounts help to explain why “the letters of the Korean alphabet” is more accurate than “the characters of the Korean alphabet”, and “Chinese characters”, than “Chinese letters”.

      • KCI등재

        『멀린의 삶』에서 “몰겐”과 켈트 신화

        윤주옥 한국고전중세르네상스영문학회 2018 중세근세영문학 Vol.28 No.1

        This paper aims to investigate the indeterminate complexity of “Morgen” [i.e. Morgan] in Geoffrey of Monmouth’s Vita Merlini in relation to relevant motifs of the Celtic mythology. Written in Latin in the mid twelfth-century (between 1148 and 1154), the Vita Merlini is a highly important piece of work in the study of Morgan, in that she made her debut as a literary character in this work, and that it is Geoffrey in this poem who is claimed to have first made the connection between Morgan and King Arthur, who, though, are not siblings as yet. Some Arthurian critics have insisted that Morgan was initially a good character of strong agency in the twelfth century, but she was besmirched from the thirteenth century on, mostly in vernaculars by male Arthurian authors who could not abide the positive image of a powerful, good woman. However, I concur with a more recent claim that even in the twelfth century Morgan is often portrayed as an ambiguous character who cannot be situated by the dichotomous good-evil line of interpretation and instead simultaneously embodies the contrasts of light and darkness, life and death, day and night, protection and destruction, etc. In this vein, Vita Merlini distinguishes itself again among the several twelfth-century Arthurian texts, in that this poem better captures the multivalence of Morgan, without sacrificing the dark side of hers, as some of the contemporary texts often do. To illuminate Morgan’s complexity in full scale, I draw on some motifs of the Celtic myth, including the hero’s journey into the land of fay women and the shape-shifting Morrigan who both loves and hates the hero Cuchulainn. Hopefully, this excursus will offer a more well-rounded approach to the character of Morgan.

      • KCI등재

        글래스톤베리의 아서 왕: 진실과 허구, 과거와 현재 사이

        윤주옥 한국서양중세사학회 2020 西洋中世史硏究 Vol.- No.46

        A small rural town in Somerset, England, Glastonbury has gained its reputation as a major Arthurian site within Britain’s mythical geography since the late twelfth century, and it still enjoys the reputation nowadays. This paper aims to follow and investigate how Glastonbury earned such title, sharpening focus on the history of benedictine Glanstonbury Abbey. The crux of this paper is that the connection between King Arthur and Glastonbury is the consequence of the abbey’s deliberate, persistent, and extended investments as ways to cope with its multiple crises in post Norman Conquest period, both financial and ecclesiastical, that threatened its time-honored existence and legacy as one of the oldest Christian monasteries in England and, arguably, in Europe. The undertaking began in the onset of the twelfth century by commissioning noted historians, including William of Malmesbury and Caradoc of Llancarfan, to produce chronicles that would embellish the monastery and its founding fathers and legends. By the late twelfth and early thirteenth centuries when Gerald of Wales was working on his two chronicles, the abbey had King Arthur as its most famous and generous benefactor whose body it had just recently exhumed in its own ground, and it also gained another name Avalon, a Celtic otherworldly site to which the mortally wounded Arthur was claimed to have been carried off after the Battle of Camlan. Glastonbury’s legacy as the most important Arthurian site in England appears to have flourished, as the mid-15th century Thomas Malory and the late twentieth-century Marion Z. Bradley testify, though it sometimes has done so in unorthodox, ground-breaking twists. 영국 남서쪽 서머셋에 위치한 작은 시골 마을인 글래스톤베리는 12세기 후반부터 오늘날까지 영국에서 가장 신화적인 장소 중 한 곳으로 알려져 왔다. 본 논문의 목적은 어떤 연유와 과정을 거쳐서 아서 왕 전설이 글래스톤베리를 대표하는 신화 담론이 되었는가를 글래스톤베리 수도원 역사를 추적하면서 살펴본다. 아서 왕이 글래스톤베리 수도원을 대표하는 인물이 된 것은 12세기 초반부터 14세기 중엽까지 그곳 수도사들이 수도원의 전통과 명성, 그리고 독립성을 지키려고 쏟은 지속적인 노력의 결과로 볼 수 있다. 그들은 한편으로는 몰멜스베리의 윌리암, 란카판의 카라독, 웨일즈의 제랄드와 같은 유명 연대기 작가를 고용하거나 다머햄의 아담, 글래스톤베리의 존과 같은 내부 인력을 동원해서 수도원을 옹호할 수 있는 담론을 문자의 힘을 빌려 계속 재생산하고, 다른 한편으로는 1191년에 있었던 아서 왕 유해 발굴 사건이 예시하듯이 필요한 경우 유적(물)을 새로 만들어내는 일도 감행했다. 글래스톤베리 수도원이 그렇게 만든 아서 왕 전설은 글래스톤베리를 영국에서 가장 중요한 신화적 장소로 만들어 주었고, 그것은 또한 일종의 유산으로서 중세뿐만 아니라 오늘날까지 이어지고 있다. 하지만, 모든 신화나 전설이 그러하듯이, 글래스톤베리의 아서 왕 이야기도 시간이 흐르면서 시대적, 문화적 요구와 믿음에 맞게 적응하고 진화해 온 것으로 보인다. 그 예로 15세기 중엽 토머스 말로리와 20세기 후반 마리온 짐머 브래들리가 그리는 글래스톤베리와 아서 왕에 대한 이야기를 살펴본다.

      • KCI등재

        Criseyde’s Secrets and Her Letters in Geoffrey Chaucer’s Troilus and Criseyde

        윤주옥 한국외국어대학교 영미연구소 2015 영미연구 Vol.34 No.-

        roilus and Criseyde is Geoffrey Chaucer’s re-rendering of Boccaccio’s Il Filostrato. In the second and fifth books of this poem, Chaucer presents either in summary or verbatim bodies of letters that are communicated between Troilus and Criseyde. My principal concern with this paper is to investigate the ways in which epistolary materiality is manifested in Chaucer’s Troilus and Criseyde, focusing on the letters of Criseyde. My claim is that the ways that Criseyde’s letters are articulated and (re-)presented manifest her complex material and affective realities that she most likely wants to conceal from the recipient Troilus. The reason why her letters constantly feel guarded, ambiguous, evasive, or prevaricating may be inseparable from the precarious circumstances that are beyond her control but she must still navigate through with utmost prudence and deliberation so as to sustain the values that she has been concerned about as a young widow. For the theoretical devices for my argument, I will draw on Gary’s Schneider’s epistolary materiality and Georg Simmel’s account on the peculiars of the letter as a mode of writing.

      • KCI등재

        아서 왕의 안식처 아발론을 찾아서: 몬머스의 제프리에서 앨프레드 테니슨까지

        윤주옥 한국서양중세사학회 2023 西洋中世史硏究 Vol.- No.51

        Known for being the final destination and resting place to which the mortally wounded King Arthur was shipped, the exact location of the isle of Avalon still remains a mystery. This paper aims to investigate the origin, acceptance, and general attributes of the legendary Avalon from the twelfth to the nineteenth centuries. The first references to Avalon can be found in Geoffrey of Monmouth’s twelfth-century chronicles Historia Regum Britanniae and Vita Merlini as the place where Arthur’s sword Caliburn was forged, and to which Arthur was taken to be healed of his wounds. Geoffrey’s characterization of Avalon in Vita Merlini as a far-off island of apples, women, longevity, and abundance is in explicit resonance with the otherworld of Celtic myth and early Irish literature. However, because Geoffrey does not indicate the precise location of this special island, his successors, such as Etienne de Rouen and Gerald of Wales, are shown to have freely imagined and reappropriated the location and significance of Avalon for their own purposes. While Etienne locates Avalon somewhere near the land of the Antipodes and presents Arthur as an immortal fairy ruler of the lower hemisphere in a satirical manner, Gerald who claims to have witnessed the dead bodies of Arthur and his queen being exhumed in Glastonbury Abbey accepts Glastonbury as Avalon. Gerald’s establishment of Glastonbury as Avalon and Arthur’s burial place seems to have greatly influenced his posterity, including Sir Thomas Malory who re-rendered in mid fifteenth century the complex Arthurian nexus of the preceeding centuries in Le Morte Darthur. However, Malory sneaks away from the restraint of the Glastonbury-as-Avalon discourse, as he treats the end of Arthur in a highly equivocal manner. After a long semi-hibernation from Renaissance to the Romantic era, Arthuriana saw itself reborn thanks to Alfred Tennyson, who, as father of Arthurian renaissance in Victorian England, envisions Avalon in a similar manner to the twelfth-century Geoffery, never associating it with Glastonbury. 아서 왕은 색슨족으로 대변되는 이민족들의 침입으로부터 브리튼 섬을 구원한 전설적인 영웅이며, 아발론은 마지막 전투에서 치명적인 부상을 입은 아서가 그 상처를 치유받기 위해서 실려 간 곳으로 알려져 있다. 본 논문의 목적은 중세 브리튼 최고의 영웅인 아서 왕의 최종 안식처로 알려져 있지만 지도상에 표시할 수 없고 여전히 미스테리로 남아 있는 아발론 섬의 기원과 특징, 그리고 수용을 알아보는 데 있다. 아서 왕의 안식처로서 아발론에 대한 최초 기록은 12세기 초중반 몬머스의 제프리가 쓴 문헌들에서 발견되는데, 제프리가 그리고 있는 아발론은 사과가 나는 풍요롭고 무병장수하는 섬에다 몰겐으로 대변되는 요정 같은 여성들이 다스리는 곳이라는 점에서 켈트 신화와 초기 아일랜드 문학에서 그리는 이상향과 많이 닮았다. 하지만 제프리가 아발론의 정확한 위치를 말하지 않기 때문에 루앙의 에티엔과 웨일즈의 제랄드로 대변되는 후대 작가들은 자신들의 이익이나 목적에 맞게 아발론을 자유롭게 재전유한 것으로 보인다. 에티엔이 아서를 불멸하는 요정으로 재탄생시켜서 그를 반인간들과 몬스터들로 알려진 앤티퍼디스인들의 왕으로 희화화하고, 그의 안식처인 아발론을 앤티퍼디스인들의 땅 어딘가에 위치시켰다면, 웨일즈의 제랄드는 아발론이 글래스톤베리이며, 아서가 생환할 것이라는 브리튼인들의 믿음과는 달리 그는 죽어서 왕비와 함께 글래스톤베리 수도원에 묻혔다고 주장한다. 글래스톤베리가 아발론 섬이며, 아서의 유해가 그곳 수도원에 묻혀있다는 이 주장은 제프리 이후 하나의 주류 담론을 형성해서 여러 중세 아서리아나 저자들에게 영향을 준 것으로 보인다. 15세기 중엽 『아서 왕의 죽음』으로 중세 아서 왕 이야기를 집대성한 토머스 말로리 역시 이 담론으로부터 자유롭지 못했던 것으로 보인다. 하지만, 말로리는 아서의 결말에 대하여 대단히 불분명한 입장을 취함으로써 글래스톤베리가 아발론이라는 담론의 제약으로부터 교묘히 빠져나간다. 르네상스시대부터 19세기 초반에 걸친 긴 반동면으로부터 아서리아나를 깨워서 부활시킨 이가 빅토리아 시대 아서 왕 르네상스의 아버지로 불리는 앨프레드 테니슨인데, 테니슨이 그리는 아발론은 글래스톤베리와는 상관이 없는, 12세기에 몬머스의 제프리가 『멀린의 삶』에서 그린 아발론과 대단히 유사한 것으로 드러난다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼