RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        무사도와 양명학에 관한 소고-습합의 사상 구조-

        신현승 한국일본사상사학회 2007 일본사상 Vol.0 No.12

        本稿 「武士道と陽明學に関する小考」 においては、日本の明治時代の主要な思想的土台として武士道と陽明学という二つの思想体系を取り上げ、日本人の文化融合の方式である 「習合」 という用語を通して日本の明治時期の武士道と陽明学に関する実像を考察した。本文の中でのべたように、「習合」 とは相異なる教理などを折衷․調和することを意味している。具体的な事例として 「神仏習合」 「神儒習合」 などがある。本文の二つの章は、主に 「習合」 としての武士道や 「日本化」 された陽明学、或は 「武士道の中の陽明学」 という基本前提に焦点を当て、日本の武士道と陽明学について 「習合」 思想史的な観点から分析しようとしたものである。すでに繰り返し述べたように、日本において武士道と陽明学とは、それぞれ明治帝国を思想的に支えたものであり、日本の近代の知識人層を魅了させた主要な二つの思想体系であった。武士道とは、広義に理解すれば、武士社会の発生とともに武士階級をにない手として漸次形成された倫理的な規範であって、そのにない手が武士階級として身分的な特権をもたぬ 「士族」 インテリゲンチャへと変じた明治維新以後も、エリートの人間形成における規範意識として生き続けたものである。武士道は西欧におけるキリスト教的な個人倫理に拮抗しうる近代日本の知識階級の倫理的な支柱たる役割を演じた。周知のように、陽明学とは、中国の明代の王守仁が唱えた儒教の一つの流派である。はじめは朱子学の性即理說に対して心卽理說、後に致良知説、晩年には無善無悪説を唱えた。もともと陽明学という用語は、本場中国では存在していなかった。この近代的用語は、日本で生まれて流行した 「日本の陽明学」 であった。その故、本場中国の 「心学」 或は 「姚江學」 は 「習合」 の過程を通して、新しい 「日本の陽明学」 になったのである。この新しい陽明学は、王守仁とその後学たちが置かれていた歴史的․社会的環境を捨象し、「習合」 という文化の融合方式を通じてのみ形成された表象に基づく「心学」․「姚江學」 の再構成であり、本場中国の 「心学」․「姚江學」 からは大きくはずれたものになっていた。このような事情は同じく日本の封建時代に形成された 「武士道」 についても言える。そこで本稿は、こうした点に注目して、武士道と日本陽明学の実像或いは全体像を 「習合」 という用語によって明らかにしようとしたものである。

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        西周의 번역어 창출과 중국의 유교

        신현승 한국일본사상사학회 2012 일본사상 Vol.0 No.22

        Nishi Amane (1829-1997) is called as ‘the father of Japanese philosophy’. When evaluating Nishi Amane nowadays, the very first thing that rises in the head is the numerous Eastern Asian modern scholarship concept words, which created by himself. Therefore, this study focuses on the Eastern Asian modern scholarship concept words created by Nishi Amane and processed the discussion by putting the translation language issue, as in its ideological base and supernational ideology, in sight. That is, the discussion was developed by setting the two axis of creation procedure of Nishi Amane’s translation language and Chinese Confucianism. To develop such discussion, the text of this study mentions the influential issue on Zhuzixue and Soraigaku which became the ideological base of Nishi Amane. Subsequently, Chinese Confucianism revealed at the meet with the western scholarship at last was highlighted. Furthermore, it appointed that the translation language created by Nishi Amane himself contains Confucian ideological elements and discussed the issue of ‘Eastern Asian Modern Scholarship as in Translation’ in further. Through this, the study argued that the creation procedure of Nishi Amane’s translation language and the scholarship concept words, its result, cannot exist as not basing on the thinking method of the Confucian ideology and the concept within the text of the Confucian ideology.

      • KCI등재

        关于近代东亚与折衷主义的研究 - 以 “韩中日” 近代思想为中心 -

        辛炫承 원광대학교 한중관계연구원 2018 韓中關係硏究 Vol.4 No.3

        이 논고는 법고창신(法古創新)의 교훈적 시각을 염두에 두고 근대 동아시아의 사상 경향 가운데 유학(儒學)의 절충주의 사조에 관해 고찰한 것이다. 이를 위해 근대 동아시아의 민족주의와 이에 대응한 초국가주의(Transnationalism)의 양상을 비교 검토하면서 초국가주의의 과도기적 표현형으로서 절충주의를 상정하고, 근대 민족주의의 극복 가능성에 관하여 검토하였다. 따라서 이 논고는 좁게는 한국 근대사상, 넓게는 동아시아 근대사상이 서양사상과의 접촉을 통해 어떠한 양상으로 나타났는지에 대해 고찰하였다. 이 논고는 결국 동아시아적 시각, 즉 동아시아 삼국(한·중·일) 근대의 사상사적 시점에서 한중일 근대사상의 절충주의와 초국가주의의 요소 및 민족주의에 대한 극복의 가능성을 모색하는 데에 목적을 두었다. 이 논고에서는 이를 위해 한국의 근대사상, 특히 유교사상과의 비교·검토 대상으로서 중국과 일본의 근대사상론—중국의 중체서용론, 일본의 화혼양재론—을 시야에 넣고 의론하였다. 사실 국가와 경계를 넘는 초국가주의라는 용어는 글로벌이라는 단어와 일맥을 같이하는 사조이기도 하다. 역사의 연속성을 생각해보면 동아시아 근대의 학술사조는 초국가주의의 서막을 알리는 신호탄이다. 동아시아 근대는 민족과 경계를 초월한 사조와 경계 안의 민족주의적 사고 간의 교섭과 충돌 및 융합, 서양사상과의 절충과 조화를 시도한 절충주의 및 초국가주의적 사고 등이 공존한 시대였다. This paper analyzed the adoption of Western thoughts in the middle of 19th century aforementioned in the preface, and elements of nationalistic thoughts in response to it. In addition, it discussed the possible of overcoming ‘nationalism of thoughts’, presented by Confucian scholar named Han Ki Choi in the late 19th century, the Joseon Dynasty and his ‘study of qi’ supported by eclecticism of the East and West. Next, if further analyzed ‘transnationalism of thoughts’ introduced as an antithesis to the nationalism of thoughts, while extrapolating on the 「Eclecticism of East and West」. A comparative analysis of eclectic trends, namely China’s [Zhōngtǐ-Xīyòng](westernized Chinese style) and Japan’s [Wakon-yōsai](Japanese spirit and Western techniques). First it mentioned Jeosen’s [Dongdo-suhgi] of contemporary era, followed by the confician scholar named Ki Suhn Shin in the late Joseon Dynasty. He has a proponent of fusion of Western and Eastern thoughts, and it correlation with transnationailsm. Globalization, transcending the physical boundaries of nations, has swept the world since the mid-1980’s and continues to the present. Transnationailsm, the scholastic trend on par with globalization, have been prevalent throughout every facet of the world. Contemporary scholarly trend in East Asia was a signal for the beginning of transnational trend. East Asian contemporary era provided a platform for co-existence of nationalistic thoughts resistant to trend for go beyond physical boundaries and transnational thoughts opted for readily accepting the trend.

      • KCI등재

        17세기 한 조선 지식인의 일본 인식 - 강항의 『간양록』을 중심으로 -

        신현승 한국일본사상사학회 2009 일본사상 Vol.0 No.17

        東アジア世界の知的遺産(代表的なものとして、儒教、仏教、道教など)と「知」の系譜は、各地域の知識人の出会いやコミュニケーションが行われた結果である。知識人たちは、それぞれの時代ごとに「時代の精神」を盛り込んだ知識を通じて、各自が暮らしていた地域はもちろん、その他の地域の知識人層と幅広く交流していた。交流のかたちがどのようなものであったのかにもかかわらず、それはコミュニケーションのための交流であった。自分の意志に応じて、自発的に行われる交流の形が正常的なことであるが、他意によって行われた場合も、前近代の東アジアの歴史においては、一つ二つでなく数多くあることであった。その結果、東アジア諸国間の知識人の出会いやコミュニケーションを通じて、変形された状態として新しい知識の文化が発生したのである。そこで、具体的にこの論稿の主題は、他意によって行われた交流の一形態として、戦争捕虜という身分をもって、敵国の知識人との出会いや交流を行っていた、ある一人の朝鮮知識人の敵国認識である。すなわち、「17世紀における朝鮮知識人の日本認識」というテーマのもとで、壬辰倭乱の時、日本軍の捕虜となった、朝鮮の朱子学者であるガンハン(姜沆、1567-1618)の日本認識になるだろう。 特に、日本滞在の経験にもとづいて帰国した後、彼自身の記録した『ガンヤンロク(看羊録)』を中心に、その中に含まれている日本や日本の知識人層に対する認識の様相について検討しようとした。姜沆(ガンハン)は、日本での捕虜生活の中において日本朱子学の開祖と呼ばれる藤原惺窩(1561-1619)との出会いによって、国籍を越えた知的交流を行うことになり、日本国内での朱子学の普及に一定の影響を及ぼす。したがって、この論稿は、このような両国の知識人の出会いやコミュニケーションの軌跡などをリアルな、あるいは立体的に把握し、知識人たちの他者認識と自己認識に焦点を合わせることとする。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼