RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        <奇緣中絶>과 <靑樓義女傳>의 번안 양상 연구

        韓藝敏(Han, yemin) 돈암어문학회 2016 돈암어문학 Vol.29 No.-

        본고는 『한성신보(漢城新報)』의 ‘雜報’란에 실린 작가 미상의 소설 <청루의녀전>이 <기연중절>의 변개작이라는 의문에서 출발하여 『大韓每日申報』제138호(1906년 2월 6일)부터 제149호(1906년 2월 18일)까지 연재 되었던 <청루의녀전>이 <두십랑노침백보상>의 번안 작품이라는 선행 연구 결과를 바탕으로 하여 이루어졌다. 본고의 목적은『한성신보』에 1896년 11월 30일부터 그해 12월 2일까지 2회 연재된 <기연중절>이 <두십랑노침백보상>의 번안작임을 입증하는 데에 있다. 두 작품은 배경, 인물, 구성 유사하고, 서사구조는 거의 일치하다. <기연중절>과 <청루의녀전>은 한 작품의 ‘번안’이라는 동일선상에 놓인 번안작이지만, 뚜렷한 차이점이 존재하므로 각각 서로 다른 시기에 저술된 번안 텍스트로 판단된다. <기연중절>과 <청루의녀전>의 서사구조는 같은 모본을 바탕으로 하고 있지만, 두 작품은 각각 나름의 변개를 거쳤다. 본고에서는 이러한 변개된 지점을 살펴보고, 애국계몽기에 번안된 두 작품이 내재하고 있는 의미를 소략하게나마 짚어보고자 한다. 인물묘사에 있어서 <청루의녀전>이 자세하고 복잡한 구성을 하고 있고 분량이 많은데 비해, <기연중절>은 간략하고 단순한 구성을 하고 있다. <기연중절>과 <청루의녀전>은 <두십랑>과 분량 면에서 큰 차이를 보이는데 예컨대 開場詩와 중간의 삽입시, 그리고 散場詩는 모두 생략되었다. <기연중절>과 <청루의녀전>은 <두십낭>의 소재와 줄거리를 바탕으로 서사를 이끌어 가지만, 그 과정에 있어서 두 작품은 작품 전체의 구성과 스토리의 전개 양상에 맞추어 치밀하게 변개하여 수용하고 있다. 따라서 분량도 짧다. 이는 <기연중절>과 <청루의녀전>은 같은 모본이 되는 <두십랑노침백보상>의 서사적인 골격을 수용하면서도 각기 다른 변개를 거친 작품임을 말해준다. This paper, was studying starting from the question of change retelling of 〈Chong-ru-ui-nyo-jon(靑樓義女傳)〉 〈Gi-yoen-jong-zer(奇緣中絶)〉. In the present study, it was carried out on the basis of previous research results that adaptation work of 〈Chong-ru-ui-nyo-jon(靑樓義女傳)〉 is 〈Du-shi-niang-nu-chen-bai-bao-xiang(杜十郞怒沈百宝箱)〉. Two works, the background, the person, the configuration is similar. In addition, the magnificent structure is almost the same. 〈Gi-yoen-jong-zer(奇緣中絶)〉 and 〈Chong-ru-ui-nyo-jon(靑樓義女傳)〉, but adaptation work of the same work, has a clear difference exists. Therefore, it is determined in adaptation text written at different times, respectively. However, 〈Chong-ru-ui-nyo-jon(靑樓義女傳)〉, in the portrait is an attitude, has a complicated structure, quantity is large. 〈Gi-yoen-jong-zer(奇緣中絶)〉 is a simple and simple configuration, quantity is short. This tells us that the 〈Gi-yoen-jong-zer(奇緣中絶)〉 〈Chong-ru-ui-nyo-jon(靑樓義女傳)〉, even while accommodating the epic skeleton of the same exemplary 〈Du-shi-niang-nu-chen-bai-bao-xiang(杜十郞怒沈百宝箱)〉, is a work that has passed through the different modification.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼