http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
서명숙,김용 이러닝학회 2018 이러닝학회 논문지 Vol.3 No.1
본 연구는 고급 단계의 한국어 학습자들이 목표문법을 정확하게 이해하고 활용하는 복습 방법으로서 모바일 메신저를 통한 문법 복습을 어떻게 인식하는지 살펴보고, 이러한 복습 방법이 어떠한 효과가 있는지 밝히는 데 목적이 있다. 이를 위해서, 학습자들을 통제집단과 실험집단으로 나누어 각각 숙제공책과 모바일 메신저 상에서 문법 복습을 하도록 하였다. 통제집단에는 직접적인 문자 수정을 제공하였고, 실험집단에는 교사의 간접적인 문자 수정을 스캐폴딩 방식으로 제공하였다. 먼저, 두 집단의 한국어 문법과 문법 복습 관련 인식을 살펴보기 위해서 설문조사를 실시하였고, 다음으로 집단별 사전·사후 성취도와 집단 간 사전·사후 성취도 비교를 통해서 복습 방식에 따른 효과성을 밝히고자 하였다. 분석 결과, 복습 방식에 따라 한국어 문법과 문법 복습 관련 인식에 실제적인 차이가 있었고, 모바일 메신저를 통하여 즉각적인 피드백과 스캐폴딩을 제공받으면서 복습했을 때 통계적·실제적으로 성취도 변화가 있는 것으로 나타났다. 이러한 연구 결과를 바탕으로 새로운 매체를 활용한 한국어 문법 복습 방식의 방향을 제시할 수 있고, 새로운 방식으로 문법 복습을 하려는 학습자에게 도움을 줄 수 있는 교사 양성을 위한 기초자료를 마련할 수 있을 것이라고 본다.
앙드레 말로의 글쓰기에 나타나 '힘'의 추구과정 : 「정복자」를 중심으로
서명숙 부산대학교 사범대학 1999 교사교육연구 Vol.38 No.-
Certes, il y a non seulement une diffe′rence de contenu mais aussi celle de forme entre les premiers e′crits d'Andre′ Malraux et ses e′crits suivants : les romans proprement dits. Il semblerait que, en e′crivant son premier roman, le romancier ait voulu essayer une fiction toute diffe′rente des histoires fantastiques et alle′goriques comme 「Lune en papier」(1921) et 「Royaume farfelu」(1928). Il en re′sulte un roman limite′, tendu et cohe′rent, qui est 「Les Conque′rants」(1928). Malraux a longtemps voulu donner a` ceette oeuvre le titre de 「Puissances」. En effect, tout le roman est, au niveau du contenu aussi que de l'e′criture, en fonction de la recherche de puissance. Le he′ros Garine prend conscience de ;'absurde et finit par conside′rer l'exercice de la puissance comme une de′livrance de l'absurde. Quant a` l'auteur, il corrige son oeuvre a plusieurs reprises avec une vise′e nette pour construire une e′criture particulie`re. Presque toutes les corrections ou retouches ante′rieures a` l'e′dition originale font remarquer l'effort de limitation constamment soutenu par Malroux ; nous trouvons les meilleurs exemples de cette recherche dans les limitations du point de vue et du re′cit. A` la place d'un narrateur omniscient, invisible et toujours pre′sent, l'auteur des 「Conque′rants」 a choisi le narrateur d'un type tre`s spe′cial. Il fait tout le re′cit a` la premiere personne, mais ce 'je' n'est pas le he′ros, d'ou` la particularite′ de ce 'je' qui n'a ni nom ni qualification pre′cise ni monde inte′rieur. Il ne joue que le ro^le du re′gard et de la conscience de tel ou tel personnage implique′ dans l'action. Strict a retenir son regard, le romancier va vers tout ce qui offre la puissance et la tension de re′cit : simplifications, suppressions, ellipses et discontinuite′s.
서명숙,이병욱 고신대학교 자연과학연구소 1999 고신대학교 자연과학연구소 논문집 Vol.9 No.-
믹소박테리아는 영양분이 부식토양에서 주로 발견된다. 믹소박테리아는 점액세균에 속하는 활주성 세균으로서 무리를 지어 서식하는 습성을 가지고 있다. 이번 논문은 이러한 습성을 가지고 있는 믹소박테리아를 직접 토양에서 채집하고 분리하는 것을 목적으로 하였다. 여러 지역의 흙을 채집하여 그 가운데서 단백질을 영양분으로 이용하여 자라는 것과 셀룰로스를 이용하여 자라는 믹소박테리아를 순수 분리하였는데 안남공원에 서식하고 있는 믹소박테리아를 분리해 낼 수 있었다. 최근 믹소박테리아가 분비하는 항생제 및 항균제에 대한 연구가 점점 더 활발해지는 것을 고려할 때에 이는 중요한 발견이라 할 것이다.