RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • Языковые и изобразительные средства информационной войны с Наполеоном 1812-1814 гг.

        Быкова О.П.,Сиромаха В.Г. 충북대학교 러시아 • 알타이지역 연구소 2014 러시아학 Vol.- No.10

        The subject for analysis in the article is the language of the texts of the satiric prints of 1812-1814. The genre attribution and connections with Russian pop-prints (“lubok”) of the time are defined. The main attention in the article is paid to the usage of colloquial language in the prints of the War of 1812, in many aspects connected with activities of Moscow Governor-General Count F.V.Rostoptchin. Simultaneously the bookish style of military prints and usage, in particular, the poetic manners of neoclassicism are noted. The article also points out the usage of satirical linguistic means in 1812-1814 prints.

      • KCI등재

        Роль русских сказок в формировании у детей элементов национального самосознания.

        О.П.Быкова 한국러시아문학회 2006 러시아어문학 연구논집 Vol.21 No.-

        본 논문은 어린이들에게 있어서 러시아 민중 스까스까의 독서를 통한 민족 자의식, 문화적 정체성 및 기초적 지식의 형성이라는 문제를 다루고 있다. 우리가 살고 있는 시대, 즉 세계화의 시대가 본 문제의 시급함을 잘 설명해주고 있다. 세계화의 시대는 위에서 언급한 개념들을 무너뜨리고 있으며, 자기 정체성의 확립과정을 어렵게 하는데, 특히나 대도시들에서, 메가폴리스에서, 구소련 공화국들에서 그러하다. “애국심”이라는 말이 더욱 절실해지고 있는데, 이 말은 오늘날 인종 민족적 단초와 보편 인류적 가치의 변증법적 상호 침투와 상호작용을 의미하고 있다. 이와 같은 맥락에서 민중 스까스까는 어린이들에게 있어서 민족 자의식의 형성을 위한 이상적인 자료가 되고 있는데, 왜냐하면 민중 스까스까는 한편으로는 언어와 전통, 풍습, 생활방식과 역사적 기념비들에 나타난 민중의 독창성을 축적하고 있으며, 다른 한편으로는, 민족문화 공간 발전의 경계와 기본적인 벡터를 규정해주는 메타토대라고 할 수 있는 보편 인류적, 휴머니즘적인 가치들을 축적하고 있기 때문이다. 본 논문에서는 동물에 대한 스까스까들 - “순무”, “빵”, “닭”-과, 요술 스까스까 -“거위-백조”, “황금 물고기”-를 분석하였다. 분석과정에서 “선례가 있는 이름”, “선례 텍스트”라는 개념들이 도입되었으며, 민족 문화적 측면에서도, 미학적 측면에서도 중요한 역할을 하고 있는 지소형과 구비문학의 성구에 특히 관심을 기울였다.

      • KCI등재

        Русские и Корейские сказки

        О. Быкова 한국러시아문학회 2005 러시아어문학 연구논집 Vol.18 No.-

        이 논문은 러시아와 한국의 동화(сказка)를 외국어와 외국문화 연구의 – 특히 러시아어와 한국 문화의 연구 맥락에서 분석한다. 비교 연구는 한쪽 만을 연구하는 것보다 더 효과적이다. 왜냐하면 비교할 때 양 편의 특징들이 더욱 분명하게 드러나고, 비교는 다른 문화의 시선으로 <<자신>>의 것을 고찰할 수 있는, 즉 더욱 객관적인 연구를 수행할 수 있는 가능성을 제공하기 때문이다. 동화는 민족의 예술적, 정신적 세계상을 분명하고 명확하게 그리고 있으며, 나라와 민족 문화에 대한 표상을 제공한다. 이러한 사실은 매우 중요하다. 왜냐하면 우리 학생들의 정신세계와 세계상을 이해하면, 우리는 그들을 러시아 문화와 러시아 의식 그리고 러시아어의 세계로 안내하는 길을 찾을 수 있기 때문이다. 이 논문은 두 부분으로 이루어진다. 첫째 부분에서는 러시아 동화와 한국 동화의 일반 특징들이 서술되고, 러시아 동화 <<체르누쉬까(Чер-нушка)>>와 한국동화 <<콩쥐 팥쥐>>가 자세하게 비교된다.

      • KCI등재후보

        Языковая личность на фоне инноваций XXI века

        О.П. Быкова(O.P. Bykova),В.Г. Сиромаха(V.G. Siromakha) 충북대학교 러시아 알타이지역 연구소 2016 러시아학 Vol.- No.13

        The terms “linguistic personality structure” and the “secondary linguistic personality” currently need further consideration at the new stage of teaching Russian language both as native and as foreign language. It is supposed that the development of linguistic personality in the beginning of XXI century corresponds to two main paradigms of such development: either evolution according to requirements of modern time, including forming of a secondary linguistic personality (at least, bi-lingual, ideally – multilingual) or falling behind the speed of XXI century, irrelevance to it. It is important to follow current changes in the content of linguistic personality at verbale-semantic, cognitive and pragmatic levels. The necessity to extend the experimental basis of studying this problem. The article pays special attention to the analysis of the work on lexical norms while forming socio-cultural competence of Russian and foreign students. The authors of the article proceed from the point that changes in environment implies changes both in cognitive-linguistic and pragmatic levels of students and requires changes in methodological approach in teaching them. Pragmatic level of the language personality reflects the utility owned by language and manifests itself in the need of intercultural adaptation and socialization. The authors come to the debate with a number of modern researchers, considering that if in the 90s it was possible to speak about collectivist nature of the Russian ethnos, the ideal of catholicity of Russian culture, opposed to Western individualistic culture that nowadays dominate the assessment of person representations of his freedom, self-worth, initiative and the ability to self-realization is just as legitimate in relation to the Russian youth, as well as to the western. The article emphasizes that in contrast to the pragmatic relation to the study of foreign languages modern methodists nominated currently nationally oriented, cultural studies, socio-cultural approaches to teaching foreign languages, as well as integrated approaches to implementing an interconnected and interdependent study of these languages (and Russian language, in particular ), literature and culture in general. The authors divide this point of view on teaching РКИ in modern conditions. The article also contains a description of verbal and semantic level of the language personality. The experiment showed that it is difficult tospeak about lexical and grammatical multiknowledge of modern youth in the true sense of the word, at present time.

      • KCI등재
      • KCI등재

        К вопросу о билингвизме и бикультурности(на примере детей соотечественников, проживающих вне России)

        О.П. Быкова(O.P. Bykova) 충북대학교 러시아 알타이지역 연구소 2013 러시아학 Vol.- No.9

        В статье рассматривается проблема билингвизма/бикультурности, которая в настоящее время приобрела особую значимость. В центре внимания автора статьи находится субординативный билингвизм, понимаемый как билингвальное образование. Принцип учета родного языка учащихся, базирующийся на бинарном сопоставительном анализе родного и изучаемого языков, приобретает особую значимость. Воспитание билингвальных и бикультурных личностей охватывает огромный круг проблем. Задачу своей статьи автор видит в том, чтобы дать общие рекомендации методического характера, связанные с особенностями обучения детей-билингвов, находящихся вне российского образовательного пространства.

      • KCI등재후보

        Возникновение российского консерватизма в начале XIX в. и вопросы языка

        Быкова О.П.,Сиромаха В.Г. 충북대학교 러시아 • 알타이지역 연구소 2015 러시아학 Vol.- No.1

        Linguistic views of Russian conservatives in the early XIX century O.P. Bykova, V.G. Siromakha The article touches upon the issue of linguistic ideas of Russian conservationists in the beginning of the XIX century. It notes, in particular, the difference in ideological positions of the participants of the famous XIX century discussion about “the old and the new style”. The conservationists of that time were marked with “gallophobia” and were afraid of borrowings from European languages to Russian. The article underlines the relations between conservationism and the newly-born nationalism, extensive usage of patriotic rhetorics. Another issue concerned is the fight of Orthodox conservationists against the attempt to translate the Bible into Russian in the 20th of XIX century. T he authors point out the difficulty of defining the term "conservatism", as its political meaning depends on historical context. The essence of conservatism should be viewed in its defensive function. The conservatism should be distinguished from archaism. Conservative ideology prevailed in Russian society of XIX century and manifested itself not only in social and political issues, but in the attitude towards Russian language as well. The article points out insufficient level of research of linguistic aspects of Russian conservatism. The present article its the attempt to fill in the gap.

      • KCI등재

        О некоторых новых тенденциях в преподавании и изучении иностранных языков

        Быкова О. 충북대학교 러시아 알타이지역 연구소 2009 러시아학 Vol.- No.5

        В статье речь идет о некоторых новых тенденциях в преподавании и изучении иностранных языков, в частности в преподавании РКИ, которые можно наблюдать в современных российских и зарубежных вузах. Одна из тенденций связана с тем, что отношение к иностранным языкам, которые учащиеся выбирают для изучения, носит чаще всего прагматичный характер, что не может не учитывать преподаватель. В качестве «противовеса» этому меркантильному подходу методистами выдвигаются культуроведческие, социокультурные подходы к преподаванию иностранных языков. В основе данных подходов лежит поликультурное образование, которое определяет вторую тенденцию в современной системе обучения. Поликультурное образование, диалог культур, межкультурная коммуникация видоизменяют, в том числе, и содержание обучения. Примером могут служить изменения, происходящие в списке прецедентных имен. Еще одна тенденция связана с тем, что современные школьники, студенты должны изучать несколько иностранных языков, в то время как требования к их знаниям, навыкам, умениям падает, что также должно быть принято во внимание, как методистами, так и преподавателями.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼