RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 한중 시나리오 공유 영화 제작의 방향성 연구 : <극한직업>과 <롱샤형사>의 비교 분석을 중심으로

        천눠야 건국대학교 2020 국내석사

        RANK : 1839

        2014년 한중 양국이 <중한 영화 합작 협의 中韩电影合拍协议>에 설명했고 영화 공동제작 협정이 발효되면서 한중 간 공동제작 영화는 양국에서 자국 영화로 인정받을 수 있게 되었다. 다양한 지원 정책으로 한중 합작 영화가 전성기를 맞았으며 합작 프로젝트 대거 등장했다. 2014년부터 2019년까지 약 30편의 한중 합작 영화가 중국에서 개봉하게 된다. 비교적 짧은 시간에도 불구하고 한중 공동제작 영화가 분명히 많은 성장을 해왔다. 크고 작은 시행착오를 통해 초기 합작 방식에서 벗어나 장르 다양화, 합작 방식 다원화, 기술 제휴 발달 등 새로운 특징을 보이고 있다. 그러나 유사한 문화 습관을 공유하고도 불구하고 한중 공동제작 영화는 양국 관객 수용에는 장단점을 공존한다. 영화의 내용 현지화 하는 과정에 크고 작은 시행착오를 통해 새로운 합작 방식을 끊임없이 창출하고 있다. 2014년에 CJ E&M의 주도 아래 처음으로 시나리오 공유 합작 방식을 시도하며 첫 번째 시나리오 공유 영화 <20세여 다시 한 번> 은 2015년에 중국에서 개봉 되었다. 좋은 성적과 평가를 받으면서 업계에서 시나리오 합작 방식에 주목하기 시작한다. 그리고 2015년에 한중 양국 정식으로 우수한 스토리를 공동 개발하며 이를 다양한 콘텐츠로 공동 제작하자고 협약을 체결하며 한중 스토리 공동개발 프로젝트를 추진했다. 그 후에 총 2편의 시나리오 공유 영화가 중국에서 개봉되지만 기대하는 만큼 좋은 성적을 받지 못한다. 그럼에도 불구하고 시나리오 공유 합작 방식은 현지화하기에 효율적인 방법이며 한중 합작 유형에서 증가 추세에 있음으로 그의 발전 방향에 관한 연구가 필요성이 있다고 본다. 본 연구는 같은 시나리오 바탕으로 제작된 한국판<극한직업>과 중국판 <롱샤형사>에 주목하였으며, 두 영화를 구성하는 내러티브 요소, 즉 스토리와 사건, 캐릭터, 공간을 분석한 후에 비교 분석을 하였다. 두 영화의 내용 측면에서 공통점과 차이점에 관한 고찰을 통해 <롱샤형사>의 작품 측면에 나타나는 문제점을 분석을 하며 이를 통해 한중 시나리오 공유 합작의 제작 방형을 검토하였다. After the Agreement on Sino-South Korea Film co-production between South Korea and China came into effect on 2014, the Korea-China co-produced films could be certificated as domestic films and also receive different supports in film production. Thus, this lead to a golden age in Sino-South Korea film co-production. There are more than 30 Sino-South Korea co-production films released in China during 2014 to 2019. Compared with other co-produced films between the other countries, China-Korea co-production films have shown rapid growth in a short period of time. After experiencing continuous failures and introspections, China-Korea film co-production has converted its cooperation approaches from single to multiple, showing diversification in development and involving in-depth technology. Even there are many similarities in culture between China and Korea, the Chinese-Korea co-production film still has disadvantages in terms of acceptance by Chinese public. Especially to localise the content of the movies, people still explore the new ways of working through the failures. In 2014, the way of two versions of film shooting based on the same movie script got first trial under the leading of CJ E&M. The film of “Miss Granny” has released in China which gains huge success in 2015. Thus, the way of cooperation by having two versions of film shooting based on the same movie screenplay has gained attentions. At the same time, China and South Korea has agreed on more and more different film co-production projects, to boost the cooperation on finding good movie screenplay. Thus, this leads to more research on finding the future development for the sharing screenplay film production. This research focuses on South Korean movie of Extreme Job and Chinese movie of Lobster Cop, which were produced base on the sharing screenplay film production. And makes a comparative study of the narrative elements of the two films, including story, characters and space. Through these discussion, this research providessuggestions on the future development of a two-shot cooperation between China and South Korea. 2014年中韩两国签订了<中韩电影合拍协议>, 电影合拍协议生效之后中韩两国共同制作的电影就都能够在两国认证为本土电影,同时在电影制作上也能得到各种多样的政策支援。因此签署合约之后,中韩合作电影迎来了合作历史上的全盛期,中韩电影合作项目大举登场。光是从2014年到2019年,就有超过30多篇的中韩合作电影在中国上映。 与别的两国合作电影相比,中韩合作电影在短时间内就展现出了高速的成长。特别是经历了持续的失败反省和探讨,已经摆脱了初期单一的合作方式,展现出了类型多样化,合作方式多元化,深入的技术提供等多种特征。 但即使两国拥有文化背景相似这一巨大优势,中韩合作电影在中国观众的接受度方面,依然是优劣共存。特别是在电影内容的本土化方面,一直在不断的失误中探索着全新的办法。 2014年在 CJ E&M的主导下,中韩合作电影第一次试图了一本两拍的新合作方式,2015年上映的电影<重翻20岁>在中国票房评价双丰收,因此电影界也开始瞩目一本两拍的合作方式。同时2015年,中韩两国为了共同开发优秀的故事素材,以此制作多样的项目,而签订了合作条约,一起推进了中韩故事共同开发计划。在此之后,共有两篇的一本两拍电影在中国上映,但是并未得到预想到的成绩。但即使如此,一本两拍的合作方式依然在本土化方面占有绝对的优势,并有项目增多的趋势,因此有研究其未来发展方向的必要。 本研究将重点放在一本两拍的韩国电影<极限职业>和中国电影<龙虾刑警>上,从两部电影的叙事构成元素,既故事和事件,人物,空间等三个方面来进行比较研究。通过分析两部电影的内容层面的共同点和不同点,来探讨<龙虾刑警>在电影内容上出现的失败原因。通过这些分析,最后提出对中韩一本两拍合作方式未来发现发展方向的意见。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼