RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • (A) cognitive study of processing of Chinese reversible sentences

        류진표 부산외국어대학교 일반대학원 2019 국내박사

        RANK : 248623

        문법적인 가역성은 어순에 있어서 다른 요소들의 교환가능성을 말한다. 예를 들면, (Hutson & Powers, 1974) 의 “행위자-행동-목적어” 어순에서 “목적어-행위-행위자순” 으로 바뀌는 것을 말한다. 가역 문장은 주어와 목적어가 통사적으로 바뀔 수 있는 의미-통사론적 구조를 나타내지만, 그 문장들은 또한 John pushes Mary. 문장의 변환 문장인 Mary pushes John에서 처럼 문법적이고 의미가 있다. 이 연구에서는 중국 가역 문장을 다룬다. 중국 가역 문장(이후 CRS라 칭한다.)은 동사 전후에 있는 명사구가 바뀔 수 있는 것을 의미하지만, 그 문장의 의미는 “San ge ren chi yi guo fan.”과 그 가역 문장 “Yi guo fan chi san ge ren.” 에서 처럼 바뀌지 않는다(Song, 1991). 가역 문장은 중국에서 오랫동안 사용되었지만(Lu 2008), EEG/ERPs, fMRI같은 실험방법을 통한 연구는 많지 않다. 본 연구의 목적은 설문, 실험, ERPs를 통한 중국가역 문장을 조사하는 것이다. 연구 문제는 다음과 같다. i) CRS에서 주요 어순은 무엇인가? ii) 무엇이 시간경과 실험(time course test)에서 CRS의 요소 처리 과정인가? iii) CRS처리 과정에서 어떤 뇌 활동이 일어나는가?; iv) 이 결과를 설명하기 위해 어떤 규칙을 적용할 수 있는가? 첫 번째 질문은 CRS의 지배적인 어순에 대한 중국어 모국어 화자에게 CRS의 주된 어순과 수용성에 대해 묻는 설문지를 통해 조사될 것이다. 두 번째 질문은 시간경과 실험(time course test)을 통해서 CRS요소 (동사구나 동사 앞 뒤의 명사구)를 검증할 것이다. 세 번째 질문은 어순과 문장현대의 변화에 따른CRS처리와 뇌 활동과의 관계에 관한 것이다. 처리 과정을 평가하기 위해서 N170, P3b, N400, P600 과 같은 ERP의 매개변수를 사용하여 중국가역문장(CRS)과 불가역문장(CIS)의 차이를 구체적으로 찾고자 한다. 마지막 질문은 CRS 처리과정을 설명하는 원칙에 관한 것이다. 이 연구에서는 결과를 설명하기 위한 원칙으로 Syntactic-first approach, the Expertise Theory 등을 고려한다. 세 개의 실험은 이 연구 질문을 해결하기 위해 이루어졌다. 첫 번째 실험은 설문지를 통한 실험으로 이루어졌다. Hunan 대학의 200명 학생들이 CRS에서 지배적인 어순이 무엇인지 물어보는 설문지에 참여하였다: 120 중국어 일반 문장과 변환 문장이 이 설문에 사용되었다. 자료의 출처는 Reclassification of Modern Chinese Reversible sentences와 같은 신문과 Aihanyu과 같은 현대 중국 코퍼스이다. 200명의 참가자들이 각 문장에 대한 평가를 했다. 실험에서 각 자료에 대한 평가는 컴퓨터 작업을 통해 SPSS 통계 프로그램으로 분석되었다. 두 번째 실험에서는 37명의 학부학생들이 지원하여 시간경과 실험이 이루어졌다 (모두에게 $7의 참여비가 지급되었다). 컴퓨터가 자동적으로 각 요소의 반응 시간과 정확성을 기록했다. 이 실험은 진/위 판단 문제로 구성된 자기 속도에 맞는 읽기 과제를 통해 40개의 CRS문장 요소처리 과정을 조사한 것이다. CRS와 CIS 처리 과정에서의 자료는 CRS의 어순과 문장형태의 측면에서 비교되었다. 세 번째 실험에서는 ERP 실험이 30명의 학부생을 대상으로 이루어졌다. 읽기 과제가 역시 각 CRS가 맞는지 틀린지 판단하기 위해 학생들에게 주어졌다. 컴퓨터가 자동적으로 ERP 자료를 기록하고, 이건 CRS와 CIS 문장 처리 과정을 비교하기 위해 SPSS프로그램을 통해 분석하였다. 세 번째 실험 후, the Expertise Theory and Syntactic-first approach같은 원칙이 실험 결과를 설명하기 위해 사용되었다. 결과에 따르면 중국어를 모국어로 하는 화자에게는 SVO구조가 OVS구조보다 지배적인 어순으로 더 큰 규모를 차지하였다. 이는 SVO가 OVS를 뛰어 넘는다고 할 수 있다. 지배적인 어순에서의 CRS와 변환된 어순의 차이점은 지배적인 CRS 처리 과정이 바뀐 어순보다 더 빠른 시간 경과 실험에서 처음 발견되었다. 지배적인 어순에서 NP목적어와 변환된 어순인 NP 주어의 RT 테스트에서는 유의미한 차이가 나타나지 않았으나, 동사에서 그리고 지배적인 어순에서 NP주어와 변환된 어순에서 NP목적어사이에서는 유의미한 차이가 나타났다. CRS의 인지처리과정 결과는 N170, P3b, N400, and P600의 ERPs요소와 반일치하는 ERPs 자료 네 가지 측면 분석을 통해서 알아 볼 수 있다. 통사론적 주요 영향은 시각적인 언어 처리 과정에서 N170 요소에 대해서는 유의미하고, 지배적인 CIS, 의 P3b진폭이 지배적인 CRS, 변환된 CRS와 변환된 CIS 의 P3b보다 더 크다. 더욱이 N400 and P600도 통사론적 변화의 관계성을 보여준다. 결과에 따르면 네 개의 연구 문제에 대한 실험 결과는 다음과 같다. 첫 번째, SVO 구조는 CRS의 지배적인 어순이 된다는 증거가 되었다. 두 번째, 지배적인 CRS는 반응 시간에 바탕을 둔 변환된 CRS보다 처리하는데 더 용이하다. 세 번째로 동사 처리 과정의 모든 단계는 통사론적 관계성을 보여준다. 마지막으로 시각적인 처리 과정은 the Expertise Theory를 더 공고히 해주며, 의미론적 통사론적 처리과정의 결과와 함께 유목별 처리과정은 유형성을 보여주며, CRS처리 과정을 결과물은 Syntactic-first approach를 지지해준다. 이 연구는 연구자가 CRS의 메커니즘 과정을 이해하는데 필수적일 것이다. 연구는 가역 문장 습득 이론 구성을 촉진시키며, 이 분야의 가설을 검증하는데 유용할 것이다. 또한 비중국어화자의 중국어 교수학습 연구에 참고자료를 제공 할 수도 있을 것이다. This study explores Chinese reversible sentences (CRS). CRS are defined as in which the noun phrases before and after the verb can switch, while the sentence meaning almost remains unaltered as in San ge ren chi yi guo fan ‘Three persons eat one container of rice’, and its reversed one, Yi guo fan chi san ge ren ‘One container of rice is eaten by three people’ (Song 1991). Reversible sentences (RS) have long been used in Chinese (Lu 2008), but there are not many studies with experimental methods such as EEG/ERPs, fMRI and so on. This study aims to investigate CRS through several types of experiments such as survey, time course experiment and ERPs. The research questions are as follows: i) what is the dominant word order in CRS?; ii) what is the component-processing of CRS in time course testing?; iii) what brain activity occurs during CRS processing?; and iv) what principles can be employed to explain the findings? Three experiments were conducted to handle the research questions: i) we investigate the dominant word order in CRS by a questionnaire to identify the dominance in a quantitative statistical way. In this stage, example sentences are selected for the stimulus of the experiments done in the second , and the third stages; ii) we divide the full epoch of the processing time of CRS into segments of stages, and then analyze the processing of components (verb phrase, etc.) between different parts of the segments in the time courses; iii) we examine electrophysiological data and the traditional parameters in visual processing, categorizing processing, semantic processing, syntactic processing, corresponding to the parameter of N170,P3b, N400, P600. The results show: i) SVO structures have a greater magnitude for the dominant word order to Chinese native speakers than OVS structures do, which means SVO takes over OVS; ii) the processing of Chinese reversible sentence/sentences in dominant word order is faster than that in the reversed word order; iii) visual processing of verb in CRS activates many parts of the brain area, which are mainly in the left hemisphere, and influenced by sentence type, word order and interaction of both; category processing of verb in CRS activates the left hemisphere, and the front of the right hemisphere, and influenced by sentence type, word order and interaction of both, visual processing of verb in CRS is corresponding to the Visual Expertise Theory; together with the analysis of semantic and syntactic processing, visual processing of verb in CRS shows early stage of sentence processing, supporting Syntax-first theory. This study would be essential for researchers to understand the processing mechanism of CRS, and it can offer references for the study of Chinese teaching and learning by non-native, which will be beneficial for Chinese acquisition as a foreign language.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼